Numbers 19:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Aquele que tocar o cadáver de algum homem, será imundo sete dias.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Quem tocar no cadáver de um ser humano ficará impuro por sete dias.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quem tocar no cadáver de qualquer pessoa ficará impuro sete dias.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Aquele que tocar o cadáver de alguém ficará impuro durante sete dias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Aquele que tocar em algum morto, cadáver de algum homem, imundo será sete dias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Aquele que tocar a algum morto, cadáver de algum homem, imundo será sete dias.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Aquele que tocar em algum morto, cadáver de algum homem, imundo será sete dias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quem tocar no cadáver duma pessoa fica impuro, durante sete dias.
Portuguese Bible Old Orthography
Aquele que tocar a algum morto, cadáver de algum homem, imundo será sete dias.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Aquele que tocar no cadáver de uma pessoa ficará impuro durante sete dias.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quem tocar em uma pessoa morta ficará impuro durante sete dias.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Quem tocar em algum defunto ficará impuro sete dias.
Portuguese NVI
"Quem tocar num cadáver humano ficará impuro durante sete dias.
Portuguese NVI 2023
― Quem tocar em um cadáver humano ficará impuro durante sete dias.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quem tocar num cadáver humano ficará cerimonialmente impuro por sete dias.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Alguém que tocar num morto será impuro por sete dias,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quem tocar em algum morto, cadáver de algum homem, ficará imundo sete dias;