Numbers 2:34 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim fizeram os filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; acamparam-se segundo os seus estandartes, e marcharam, cada qual segundo as suas familias, segundo as casas de seus pais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto os israelitas fizeram tudo como o SENHOR mandou a Moisés: acamparam por unidades militares, e cada um marchou com o seu próprio clã e a sua própria família.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fizeram os filhos de Israel tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. Assim, acamparam segundo as suas bandeiras e, assim, se puseram em marcha cada um por famílias, segundo a casa de seus pais.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim, os israelitas fizeram conforme tudo que o Senhor havia ordenado a Moisés. Acamparam segundo os seus estandartes e marcharam, cada qual segundo suas famílias, segundo a casa de seus pais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim fizeram os filhos de Israel; conforme tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés, se acamparam segundo os seus estandartes e assim marcharam, cada qual segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim, assentaram o arraial segundo as suas bandeiras; e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim armaram o arraial segundo as suas bandeiras, e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os israelitas cumpriram todas as ordens que o Senhor tinha dado a Moisés, acampando cada um junto da sua bandeira e pondo-se a caminho, agrupados por famílias e clãs.
Portuguese Bible Old Orthography
E os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim, assentaram o arraial segundo as suas bandeiras; e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim fizeram os filhos de Israel. Segundo tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés, assim acamparam conforme os seus estandartes e assim marcharam, cada qual segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim, o povo de Israel fez tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés; eles acampavam junto à sua bandeira e marchavam cada um com o seu grupo de famílias e com a sua família.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim, o povo de Israel fez tudo como o Senhor havia ordenado a Moisés. Eles acamparam, cada grupo debaixo da sua própria bandeira, e cada israelita começou a marchar com o seu grupo de famílias.
Portuguese NVI
Assim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.
Portuguese NVI 2023
Assim, os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os israelitas fizeram tudo conforme o S enhor havia ordenado a Moisés. Cada clã e cada família acampavam e marchavam ao redor de sua bandeira.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim fizeram os filhos de Israel; segundo tudo o que Jeová ordenou a Moisés, assim se acamparam segundo os seus estandartes e assim marcharam, cada um pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais.