Numbers 22:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Estes vieram a Balaão e lhe disseram: Assim diz Balaque, filho de Zipor: Rogo-te que não te demores em vir a mim,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e eles foram até Balaão e disseram: — Isto é o que Balaque, filho de Zipor, disse: “Não deixe que nada impeça você de vir aqui.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Foram ter com Balaão e disseram-lhe: «Assim fala Balac, filho de Cipor: ‘Não te recuses a vir ter comigo,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Estes chegaram a Balaão e lhe disseram: Assim diz Balaque, filho de Zipor: Peço-te que não te demores em vir a mim,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
os quais chegaram a Balaão e lhe disseram: Assim diz Balaque, filho de Zipor: Peço-te não te demores em vir a mim,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
os quais vieram a Balaão e lhe disseram: Assim diz Balaque, filho de Zipor: Rogo-te que não te demores em vir a mim,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os quais foram a Balaão, e lhe disseram: Assim diz Balaque, filho de Zipor: Rogo-te que não te demores em vir a mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Estes chegaram onde estava Balaão e disseram-lhe da parte de Balac, filho de Sipor: «Por favor, não te recuses a vir comigo!
Portuguese Bible Old Orthography
os quais vieram a Balaão e lhe disseram: Assim diz Balaque, filho de Zipor: Rogo-te que não te demores em vir a mim,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eles chegaram a Balaão e lhe disseram: — Assim diz Balaque, filho de Zipor: Peço-lhe que não se demore em vir até aqui,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles foram a Balaão e lhe disseram: “Assim diz Balaque, filho de Zipor: ‘Peço que venha logo até aqui,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles foram falar com Balaão e disseram: — Eu, Balaque, filho de Zipor, peço-lhe que venha logo até aqui!
Portuguese NVI
Eles foram a Balaão e lhe disseram: "Assim diz Balaque, filho de Zipor: Que nada o impeça de vir a mim,
Portuguese NVI 2023
Eles foram a Balaão e lhe disseram: ― Assim diz Balaque, filho de Zipor: “Que nada o impeça de vir a mim,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles foram até Balaão e lhe transmitiram a seguinte mensagem: “É isto que diz Balaque, filho de Zipor: Por favor, não se recuse a vir me ajudar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vieram até Balaão com esta mensagem: “O rei Balaque, filho de Zípor, pede-te que venhas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
os quais, chegando a Balaão, lhe disseram: Assim diz Balaque, filho de Zipor: Não te demores em vir a mim,