Numbers 22:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora, pois, rogo-vos que fiqueis aqui ainda esta noite, para que eu saiba o que o Senhor me dirá mais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então, por favor, fiquem aqui esta noite como fizeram os outros e deixem-me consultar e ver o que mais o SENHOR tem para me dizer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Agora, ficai aqui também vós esta noite e procurarei saber o que o Senhor tem ainda a dizer-me.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas peço que fiqueis aqui ainda esta noite, para que eu saiba o que o Senhor tem a dizer-me.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
agora, pois, rogo-vos que também aqui fiqueis esta noite, para que eu saiba o que mais o SENHOR me dirá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
agora, pois, rogo-vos que também aqui fiqueis esta noite, para que eu saiba o que o Senhor me dirá mais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, pois, rogo-vos que também aqui fiqueis esta noite, para que eu saiba o que mais o SENHOR me dirá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, fiquem cá também esta noite, para eu saber se o Senhor tem mais alguma coisa a me comunicar.»
Portuguese Bible Old Orthography
agora, pois, rogo-vos que também aqui fiqueis esta noite, para que eu saiba o que o Senhor me dirá mais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Agora peço que fiquem aqui também esta noite, para que eu saiba o que mais o Senhor me dirá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Agora convido vocês a ficarem aqui esta noite, para que eu possa saber o que mais o Senhor vai me falar”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas agora peço que vocês também fiquem aqui esta noite para que eu possa saber se o Senhor tem mais alguma coisa para me dizer.
Portuguese NVI
Agora, fiquem também vocês aqui esta noite, e eu descobrirei o que mais o Senhor tem para dizer-me".
Portuguese NVI 2023
Agora, fiquem vocês também aqui esta noite, e eu descobrirei o que mais o Senhor tem para dizer‑me.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Fiquem, porém, mais esta noite, e eu verei se o S enhor tem algo mais a me dizer”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, fiquem aqui esta noite, para que possa saber se o Senhor acrescentará alguma coisa àquilo que já me disse antes.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, rogo-vos que fiqueis aqui também esta noite, para que eu saiba o que Jeová me falar mais.