Numbers 22:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas o anjo do Senhor pôs-se numa vereda entre as vinhas, havendo uma sebe de um e de outro lado.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois o anjo do SENHOR se pôs numa trilha estreita por onde o caminho passava entre vinhas, com muros de pedra aos dois lados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O anjo do Senhor interpôs-se de novo num carreiro dos vinhedos, com muro de um lado e do outro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o anjo do Senhor se pôs num caminho apertado entre as vinhas, e havia um muro de um lado e de outro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas o Anjo do SENHOR pôs-se numa vereda entre as vinhas, havendo muro de um e outro lado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas o Anjo do Senhor pôs-se numa vereda de vinhas, havendo uma parede desta banda e uma parede da outra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas o anjo do SENHOR pôs-se numa vereda entre as vinhas, havendo uma parede de um e de outro lado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mais adiante, o anjo do Senhor foi colocar-se de novo num caminho estreito que passava entre os muros de duas vinhas.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas o Anjo do Senhor pôs-se numa vereda de vinhas, havendo uma parede desta banda e uma parede da outra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas o Anjo do Senhor pôs-se num caminho estreito entre as vinhas, havendo muro dos dois lados.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E de novo o Anjo do Senhor ficou no meio de uma passagem estreita entre duas vinhas, onde havia muros de ambos os lados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o Anjo do Senhor ficou numa parte estreita do caminho, entre duas plantações de uvas, onde havia um muro de pedra de cada lado.
Portuguese NVI
Então o anjo do Senhor se pôs num caminho estreito entre duas vinhas, com muros dos dois lados.
Portuguese NVI 2023
Então, o anjo do Senhor se pôs em um caminho estreito entre duas vinhas, com muros dos dois lados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o anjo do S enhor se pôs num lugar onde o caminho se estreitava, entre os muros de dois vinhedos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas o anjo do Senhor pôs-se mais adiante num sítio onde se passava entre as paredes de duas vinhas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, o Anjo de Jeová parou numa azinhaga, entre as vinhas, com uma sebe num e noutro lado.