Numbers 22:32 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse-lhe o anjo do senhor: Por que já três vezes espancaste a tua jumenta? Eis que eu te saí como adversário, porquanto o teu caminho é perverso diante de mim;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O anjo do SENHOR disse: — Por que bateu na sua jumenta nessas três vezes? Olhe, eu mesmo vim para atacar você porque está fazendo o que me desagrada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse-lhe o anjo do Senhor, «Porque vergastaste três vezes a tua jumenta? Fui eu que vim para te impedir, porque esse caminho é contrário a mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E o anjo do Senhor perguntou-lhe: Por que já bateste três vezes na tua jumenta? Eu saí como teu adversário, pois teu comportamento é perverso diante de mim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, o Anjo do SENHOR lhe disse: Por que já três vezes espancaste a jumenta? Eis que eu saí como teu adversário, porque o teu caminho é perverso diante de mim;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, o Anjo do Senhor lhe disse: Por que já três vezes espancaste a tua jumenta? Eis que eu saí para ser teu adversário, porquanto o teu caminho é perverso diante de mim;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então o anjo do SENHOR lhe disse: Por que já três vezes espancaste a tua jumenta? Eis que eu saí para ser teu adversário, porquanto o teu caminho é perverso diante de mim:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O anjo do Senhor disse-lhe: «Por que é que bateste já três vezes seguidas na tua burra? Eu é que me pus à tua frente, para te impedir de ires por um caminho contrário a mim.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, o Anjo do Senhor lhe disse: Por que já três vezes espancaste a tua jumenta? Eis que eu saí para ser teu adversário, porquanto o teu caminho é perverso diante de mim;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o Anjo do Senhor lhe disse: — Por que você já espancou a sua jumenta três vezes? Eis que eu saí para ser o seu adversário, porque o seu caminho é perverso diante de mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E o Anjo do Senhor perguntou: “Por que você espancou a jumenta três vezes? Eu vim para detê-lo porque o seu caminho não me agrada.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Anjo do Senhor disse: — Por que você bateu três vezes na jumenta? Eu é que vim como se fosse seu inimigo, para fazer você voltar, pois você não devia estar fazendo esta viagem.
Portuguese NVI
E o anjo do Senhor lhe perguntou: "Por que você bateu três vezes em sua jumenta? Eu vim aqui para impedi-lo de prosseguir porque o seu caminho me desagrada.
Portuguese NVI 2023
O anjo do Senhor lhe perguntou: ― Por que você bateu três vezes na sua jumenta? Eu vim aqui para me opor a você porque você tem andado de forma negligente diante de mim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Por que você bateu três vezes na jumenta?”, perguntou o anjo do S enhor. “Eu vim para impedir sua passagem, pois você insiste em seguir por um caminho que me desagrada.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Porque é que por três vezes bateste na tua jumenta?”, perguntou-lhe o anjo do Senhor. “Eu vim aqui para te deter, porque o teu caminho é perverso diante de mim.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse-lhe o Anjo de Jeová: Por que fustigaste a tua jumenta estas três vezes? Eis que eu saí como adversário, porque o teu caminho é perverso diante de mim.