Numbers 24:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que certamente te honraria, mas eis que o Senhor te privou dessa honra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vá agora para a sua casa! Disse que recompensaria você, mas como pode ver, o SENHOR fez você perder a sua recompensa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pois, agora, vai-te embora para a tua terra. Tinha dito que te honraria, mas o Senhor impediu-te de ser honrado.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Agora foge para tua terra. Eu disse que certamente te pagaria, mas o Senhor te privou disso.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, pois, vai-te embora para tua casa; eu dissera que te cumularia de honras; mas eis que o SENHOR te privou delas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que te honraria grandemente; mas eis que o Senhor te privou desta honra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que te honraria grandemente; mas eis que o SENHOR te privou desta honra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois agora, vai-te embora para a tua terra. Eu tinha-te prometido honrarias, mas o Senhor não consentiu que as conseguisses!»
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que te honraria grandemente; mas eis que o Senhor te privou desta honra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Agora vá embora para a sua casa. Eu tinha dito que o cobriria de honras, mas eis que o Senhor o privou delas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Agora, fuja para a sua casa. Eu queria dar muitos presentes para você, mas o Senhor não permitiu”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Agora vá embora para a sua casa. Prometi pagar bem a você, porém o Senhor Deus não está deixando que você receba o pagamento.
Portuguese NVI
Agora, fuja para a sua casa! Eu disse que lhe daria generosa recompensa, mas o Senhor o impediu de recebê-la".
Portuguese NVI 2023
Agora, fuja para a sua casa! Eu disse que o honraria com glória, mas o Senhor o impediu de recebê‑la.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vá embora! Volte para casa! Eu lhe prometi uma grande recompensa, mas o S enhor o impediu de recebê-la!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Fora daqui! Vai lá para donde vieste! Tinha planeado elevar-te a um cargo de grande honra, mas o Senhor privou-te desse privilégio!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, foge para o teu lugar; pensei em encher-te de honras, mas eis que Jeová te privou das honras.