Numbers 24:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Proferiu ainda a sua parábola, dizendo: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois Balaão disse as seguintes palavras: “Ninguém poderá viver quando Deus fizer estas coisas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pronunciou o seu oráculo, e disse: «Ai de quem viver, quando Deus o realizar!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E continuou seu oráculo: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isso?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Proferiu ainda a sua palavra e disse: Ai! Quem viverá, quando Deus fizer isto?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, alçando ainda a sua parábola, disse: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, proferindo ainda a sua parábola, disse: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Balaão acrescentou ainda: «Ai! Quem poderá viver, quando Deus fizer tudo isto?
Portuguese Bible Old Orthography
E, alçando ainda a sua parábola, disse: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Balaão proferiu ainda a sua palavra e disse: “Ai! Quem viverá, quando Deus fizer isto?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Balaão profetizou ainda o seguinte: “Quem conseguirá escapar quando Deus fizer essas coisas?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Balaão fez mais esta profecia: “Quem são estes povos reunidos no Norte?
Portuguese NVI
Finalmente pronunciou este oráculo: "Ah, quem poderá viver quando Deus fizer isto?
Portuguese NVI 2023
Finalmente, pronunciou este oráculo: “Ah, quem poderá viver quando Deus fizer isto?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Balaão concluiu sua mensagem com estas palavras: “Ai! Quem pode sobreviver quando Deus fizer essas coisas?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E concluiu assim estas profecias: “Ai de nós! Quem poderá viver quando é Deus quem faz estas coisas?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Proferiu ainda o seu discurso e disse: Ai! Quem viverá quando Deus fizer isso?