Numbers 25:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse, pois, o Senhor a Moisés: Toma todos os cabeças do povo, e enforca-os ao senhor diante do sol, para que a grande ira do Senhor se retire de Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o SENHOR disse a Moisés: — Leve a todos os chefes do povo e mate-os publicamente. Deixe os seus corpos pendurados perante o SENHOR, e assim se acalmará a minha ira contra Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, o Senhor disse a Moisés: «Reúne todos os chefes do povo e manda-os enforcar diante do Senhor em pleno dia; depois a ira do Senhor se afastará de Israel.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor disse a Moisés: Reúne todos os líderes do povo e enforca-os diante do Senhor, à luz do sol, para que a grande ira do Senhor se retire de Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse o SENHOR a Moisés: Toma todos os cabeças do povo e enforca-os ao SENHOR ao ar livre, e a ardente ira do SENHOR se retirará de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse o Senhor a Moisés: Toma todos os cabeças do povo e enforca-os ao Senhor diante do sol, e o ardor da ira do Senhor se retirará de Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse o SENHOR a Moisés: Toma todos os cabeças do povo, e enforca-os ao SENHOR diante do sol, e o ardor da ira do SENHOR se retirará de Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor disse então a Moisés: «Manda matar todos os chefes do povo, na minha presença à luz do dia, e eu deixarei de estar irado contra os israelitas.»
Portuguese Bible Old Orthography
Disse o Senhor a Moisés: Toma todos os cabeças do povo e enforca-os ao Senhor diante do sol, e o ardor da ira do Senhor se retirará de Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor disse a Moisés: — Reúna todos os chefes do povo e enforque-os diante do Senhor ao ar livre, e a ardente ira do Senhor se afastará de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor deu a seguinte ordem a Moisés: “Reúna todos os líderes das tribos de Israel e enforque-os à luz do sol, diante do Senhor, para que o fogo da ira do Senhor se afaste de Israel”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e disse a Moisés: — Reúna os chefes do povo de Israel e os enforque diante de mim em plena luz do dia. Assim, a minha ira contra o povo de Israel acabará.
Portuguese NVI
E o Senhor disse a Moisés: "Prenda todos os chefes desse povo, enforque-os diante do Senhor, à luz do sol, para que o fogo da ira do Senhor se afaste de Israel".
Portuguese NVI 2023
O Senhor disse a Moisés: ― Prenda todos os chefes desse povo, enforque‑os diante do Senhor, à luz do sol, para que o fogo da ira do Senhor se afaste de Israel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor disse a Moisés: “Prenda todos os chefes do povo e execute-os diante do S enhor em plena luz do dia, para que sua ira ardente se afaste de Israel”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, deu a seguinte ordem a Moisés: “Executa todos os chefes de tribo de Israel. Enforca-os em plena luz do dia, para que a cólera do Senhor se retire deles.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Jeová a Moisés: Toma todos os cabeças do povo e executa-os na presença de Jeová, diante do sol, para que o furor de Jeová se aparte de Israel.