Numbers 27:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, tendo-a visto, serás tu também recolhido ao teu povo, assim como o foi teu irmão Arão;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Após você ter visto a terra, se reunirá com os seus antepassados assim como aconteceu com seu irmão Aarão,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois de a contemplares, irás tu também juntar-te aos teus antepassados, como se juntou Aarão, teu irmão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, depois de tê-la visto, tu também serás recolhido ao teu povo, como aconteceu com teu irmão Arão;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, tendo-a visto, serás recolhido também ao teu povo, assim como o foi teu irmão Arão;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, havendo-a visto, então, serás recolhido ao teu povo, assim como foi recolhido teu irmão Arão;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, tendo-a visto, então serás recolhido ao teu povo, assim como foi recolhido teu irmão Arão;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E, depois de a teres visto, irás tu também juntar-te aos teus antepassados que morreram, como o teu irmão Aarão já foi.
Portuguese Bible Old Orthography
E, havendo-a visto, então, serás recolhido ao teu povo, assim como foi recolhido teu irmão Arão;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, depois de a ter visto, você também será reunido ao seu povo, assim como já aconteceu com o seu irmão Arão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois de ver a terra, você morrerá, como seu irmão Arão,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois de a ter visto, você morrerá, como aconteceu com o seu irmão Arão,
Portuguese NVI
Depois de vê-la, você também será reunido ao seu povo, como seu irmão Arão,
Portuguese NVI 2023
Depois de vê‑la, você também será reunido ao seu povo, como Arão, o seu irmão,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois de vê-la, você será reunido a seu povo, como seu irmão Arão,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois de a contemplares, morrerás, tal como aconteceu com o teu irmão Aarão,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tendo-a visto, serás também recolhido ao teu povo, assim como o foi teu irmão Arão;