Numbers 27:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porquanto no deserto de Zim, na contenda da congregação, fostes rebeldes à minha palavra, não me santificando diante dos seus olhos, no tocante às águas (estas são as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim).
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
porque vocês desobedeceram à minha ordem no deserto de Zim, quando o povo se rebelou contra mim. Vocês não honraram minha santidade diante dos israelitas quando eles pediram água. (Isto faz referência às águas de Meribá, perto de Cades, no deserto de Zim.)
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vós transgredistes as minhas ordens no deserto de Cin, quando a assembleia se revoltou, em vez de fazerdes reconhecer a minha santidade pelas águas diante deles. Essas são as águas de Meribá em Cadés no deserto de Cin.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
porque no deserto de Zim, no confronto da comunidade, fostes rebeldes à minha palavra, não me santificando diante dos israelitas a respeito das águas; estas são as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porquanto, no deserto de Zim, na contenda da congregação, fostes rebeldes ao meu mandado de me santificar nas águas diante dos seus olhos. São estas as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
porquanto rebeldes fostes no deserto de Zim, na contenda da congregação, ao meu mandado de me santificardes nas águas diante dos seus olhos. (Estas são as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim.)
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porquanto, no deserto de Zim, na contenda da congregação, fostes rebeldes ao meu mandado de me santificar nas águas diante dos seus olhos (estas são as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim).
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois revoltaram-se contra as minhas ordens no deserto de Sin, quando o povo protestava, pedindo água, e recusaram-se a reconhecer a minha santidade. Foi o que aconteceu na nascente de Meriba, em Cadés, no deserto de Sin.»
Portuguese Bible Old Orthography
porquanto rebeldes fostes no deserto de Zim, na contenda da congregação, ao meu mandado de me santificardes nas águas diante dos seus olhos. (Estas são as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim.)
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque, no deserto de Zim, quando a congregação discutia comigo, vocês foram rebeldes ao meu mandado de me santificar nas águas diante dos olhos do povo. São estas as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
porque vocês dois desobedeceram à minha ordem de reconhecer diante deles o meu santo nome, quando a comunidade se rebelou nas águas do deserto de Zim”. Isso aconteceu nas águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
porque vocês dois se revoltaram contra a minha ordem no deserto de Zim. Quando todo o povo se queixava contra mim em Meribá, vocês não quiseram reconhecer diante deles o meu santo poder (Meribá é uma fonte que existe em Cades, no deserto de Zim.).
Portuguese NVI
pois, quando a comunidade se rebelou nas águas do deserto de Zim, vocês dois desobedeceram à minha ordem de honrar minha santidade perante eles". Isso aconteceu nas águas de Meribá, em Cades, no deserto de Zim.
Portuguese NVI 2023
pois, quando a comunidade contendeu comigo junto às águas do deserto de Zim, vocês dois desobedeceram à minha ordem de me santificar diante deles. Isso aconteceu junto às águas de Meribá, em Cades, no deserto de Zim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
pois vocês desobedeceram às minhas instruções no deserto de Zim. Quando a comunidade se rebelou, vocês não demonstraram minha santidade para eles junto às águas”. (Essas águas são as de Meribá, em Cades, no deserto de Zim.)
Portuguese OL 2017 (O Livro)
porque rebelaram-se contra as minhas instruções no deserto de Zim. Quando o povo de Israel se revoltou, não me honraram perante eles seguindo exatamente as minhas instruções de dizer à água para jorrar da rocha.” Ele estava a referir-se ao incidente das águas de Meribá, em Cades, no deserto de Zim.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porque, no deserto de Zim, na contenda da congregação, fostes rebeldes à minha ordem, não me santificando diante dos seus olhos na questão das águas (Estas são as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim.).