Numbers 30:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas se seu marido lho vedar no dia em que o souber, anulará o voto que estiver sobre ela, como também o dito irrefletido dos seus lábios, com que se tiver obrigado; e o senhor lhe perdoará.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Também, se o marido ficar sabendo e nesse mesmo dia se opor à promessa ou ao que ela se comprometeu, estará anulando essas promessas, e o SENHOR a perdoará.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
quando o marido tiver conhecimento disso e não se opuser, serão válidos os votos e compromissos que ela se impôs.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, se o marido desaprovar o que ela fez no dia em que o souber, anulará o voto que ela houver feito, como também a palavra irrefletida dos seus lábios, com a qual assumiu uma obrigação; e o Senhor a perdoará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas, se seu marido o desaprovar no dia em que o ouvir e anular o voto que estava sobre ela, como também o dito irrefletido dos seus lábios, com que a si mesma se obrigou, o SENHOR lho perdoará.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, se seu marido lho vedar no dia em que o ouvir e anular o seu voto a que estava obrigada, como também a declaração dos seus lábios, com que ligou a sua alma, o Senhor lho perdoará.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas se seu marido lhe tolher no dia em que o ouvir, e anular o seu voto a que estava obrigada, como também a pronunciação dos seus lábios, com que ligou a sua alma; o SENHOR lhe perdoará.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e se o marido, ao saber disso, não disser nada, então a sua promessa ou o compromisso mantêm-se de pé.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, se seu marido lho vedar no dia em que o ouvir e anular o seu voto a que estava obrigada, como também a declaração dos seus lábios, com que ligou a sua alma, o Senhor lho perdoará.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas, se seu marido o desaprovar no dia em que souber disso e anular o voto que estava sobre ela, bem como o dito irrefletido dos seus lábios, com que a si mesma obrigou, o Senhor perdoará isso a ela.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, se o seu marido a proibir quando souber do voto, então ela não terá mais a obrigação de cumprir a sua palavra, e o Senhor a perdoará.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, se o marido, logo que souber disso, a proibir de cumprir o que tinha prometido, então ela não precisará cumprir a sua palavra. O Senhor a perdoará.
Portuguese NVI
Mas, se o seu marido a proibir quando o souber, anulará o voto que a obriga ou a promessa precipitada pela qual ela se obrigou, e o Senhor a livrará.
Portuguese NVI 2023
Se o seu marido, porém, a proibir quando o souber, anulará o voto que ela fez e a promessa precipitada aos quais ela se obrigou, e o Senhor a livrará.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas, se no dia em que ficar sabendo seu marido se recusar a deixá-la cumprir o voto ou a promessa precipitada, os compromissos dela serão anulados, e o S enhor a perdoará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas se o marido se opuser, se recusar aceitar esse voto ou promessa leviana, a sua recusa a tornará sem valor, e o Senhor lhe perdoará.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas, se o marido não lhe der licença no dia em que o souber, anulará o voto que estiver sobre ela, e o que proferiu temerariamente com os lábios, pelo que se obrigou a si mesma; e Jeová lhe perdoará.