Numbers 31:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora, pois, matai todos os meninos entre as crianças, e todas as mulheres que conheceram homem, deitando-se com ele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Agora matem todos os meninos e todas as mulheres que não sejam virgens,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vamos, matai, agora, todo o rapaz, e também toda a mulher que tenha tido relações com homens;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Agora matai todos os meninos entre as crianças e também todas as mulheres que conheceram um homem na intimidade, deitando-se com ele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, pois, matai, dentre as crianças, todas as do sexo masculino; e matai toda mulher que coabitou com algum homem, deitando-se com ele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, pois, matai todo varão entre as crianças; e matai toda mulher que conheceu algum homem, deitando-se com ele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, pois, matai todo o homem entre as crianças, e matai toda a mulher que conheceu algum homem, deitando-se com ele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Portanto, matem todos os rapazes e crianças e as mulheres que são ou foram casadas.
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, pois, matai todo varão entre as crianças; e matai toda mulher que conheceu algum homem, deitando-se com ele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Agora, pois, matem, dentre as crianças, todas as do sexo masculino. Matem também todas as mulheres que já tiveram relações com algum homem, deitando-se com ele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Agora matem todas as crianças do sexo masculino e também todas as mulheres que já tiveram relação com algum homem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Agora matem todos os meninos e todas as mulheres que não forem virgens.
Portuguese NVI
Agora matem todos os meninos. E matem também todas as mulheres que se deitaram com homem,
Portuguese NVI 2023
Matem todos os meninos pequenos. Matem também todas as mulheres que se deitaram com homem,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Agora, matem todos os meninos e todas as mulheres que tiveram relações sexuais com algum homem.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Matem agora todos os rapazes e todas as mulheres que alguma vez se tenham deitado com um homem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, matai a todos os machos entre os pequeninos e matai as mulheres que conheceram homem, deitando-se com ele.