Numbers 31:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Faze a soma da presa que foi tomada, tanto de homens como de animais, tu e Eleazar, o sacerdote, e os cabeças das casas paternas da congregação;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Você, o sacerdote Eleazar e os chefes de família da comunidade, deverão fazer uma lista de tudo o que capturaram na batalha, tanto de seres humanos como de animais.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Tu, o sacerdote Eleázar e os chefes patriarcais da comunidade contai os despojos, os sobreviventes em homens e animais.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Faze a soma do despojo conquistado, tanto homens como animais, tu, o sacerdote Eleazar e os líderes das casas paternas da comunidade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Faze a contagem da presa que foi tomada, tanto de homens como de animais, tu, e Eleazar, o sacerdote, e os cabeças das casas dos pais da congregação;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Toma a soma da presa dos prisioneiros, de homens e de animais, tu e Eleazar, o sacerdote, e os cabeças das casas dos pais da congregação;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Faze a soma da presa que foi tomada, de homens e de animais, tu e Eleazar, o sacerdote, e os cabeças das casas dos pais da congregação,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Tu e o sacerdote Eleazar e os chefes de clã da comunidade façam as contas dos despojos que trouxeram, tanto das pessoas como dos animais.
Portuguese Bible Old Orthography
Toma a soma da presa dos prisioneiros, de homens e de animais, tu e Eleazar, o sacerdote, e os cabeças das casas dos pais da congregação;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Faça a contagem daquilo que foi aprisionado, tanto de pessoas como de animais, com a ajuda do sacerdote Eleazar e dos chefes das casas dos pais da congregação.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Você, o sacerdote Eleazar e as autoridades das famílias do povo devem contar as pessoas e os animais capturados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Você, com a ajuda do sacerdote Eleazar e das autoridades do povo, faça uma lista de tudo o que foi tomado na batalha, incluindo as pessoas e os animais.
Portuguese NVI
"Você, o sacerdote Eleazar e os chefes das famílias da comunidade deverão contar todo o povo e os animais capturados.
Portuguese NVI 2023
― Você, o sacerdote Eleazar e os chefes das famílias da comunidade deverão contar todas as pessoas e os animais capturados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Você, o sacerdote Eleazar e os chefes das famílias de cada tribo farão uma lista de todos os despojos tomados na batalha, tanto das pessoas como dos animais.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Tu e o sacerdote Eleazar, mais os líderes das tribos, deverão fazer uma lista de tudo o que foi saqueado, incluindo gente e animais;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tira a soma da presa que foi tomada, tanto de homens como de animais, tu, e o sacerdote Eleazar, e os cabeças das casas dos pais da congregação.