Numbers 32:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De certo os homens que subiram do Egito, de vinte anos para cima, não verão a terra que prometi com juramento a Abraão, a Isaque, e a Jacó! porquanto não perseveraram em seguir-me;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Nenhum dos que vieram do Egito, de vinte anos de idade para cima, verá a terra que prometi a Abraão, Isaque e Jacó, pois eles não me seguiram fielmente;
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
‘Os homens que subiram do Egipto, da idade de vinte anos para cima, não verão jamais a terra que jurei dar a Abraão, a Isaac e a Jacob, porque me foram infiéis.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Certamente, os homens que saíram do Egito, de vinte anos para cima, não verão a terra que prometi com juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó! Porque não perseveraram em seguir-me;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Certamente, os varões que subiram do Egito, de vinte anos para cima, não verão a terra que prometi com juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó, porquanto não perseveraram em seguir-me,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
De certo os varões, que subiram do Egito, de vinte anos para cima, não verão a terra que jurei a Abraão, a Isaque e a Jacó, porquanto não perseveraram em seguir-me,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Que os homens, que subiram do Egito, de vinte anos para cima, não verão a terra que jurei a Abraão, a Isaque, e a Jacó! porquanto não perseveraram em seguir-me;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
que os homens que saíram do Egito com mais de vinte anos de idade não chegariam a ver a terra que ele tinha prometido a Abraão, a Isaac e a Jacob, porque o povo não lhe foi fiel.
Portuguese Bible Old Orthography
De certo os varões, que subiram do Egito, de vinte anos para cima, não verão a terra que jurei a Abraão, a Isaque e a Jacó, porquanto não perseveraram em seguir-me,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Porque não me seguiram com fidelidade, é certo que os homens que saíram do Egito, de vinte anos para cima, não verão a terra que prometi com juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
‘Nenhum dos homens que saíram do Egito com mais de 20 anos de idade verá a terra que prometi a Abraão, Isaque e Jacó.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Os homens que vieram do Egito, de vinte anos para cima, deixaram de ser fiéis a mim, e por isso juro que eles não verão a terra que prometi dar a Abraão, a Isaque e a Jacó.”
Portuguese NVI
‘Como não me seguiram de coração íntegro, nenhum dos homens de vinte anos para cima que saíram do Egito verá a terra que prometi sob juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó,
Portuguese NVI 2023
“Como não me seguiram de todo o coração, nenhum dos homens de vinte anos para cima que saíram do Egito verá a terra que prometi sob juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
‘De todos aqueles que eu resgatei do Egito, ninguém com 20 anos para cima verá a terra que eu jurei dar a Abraão, Isaque e Jacó, pois não me obedeceram de todo o coração.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
que todos os que tinham sido tirados do Egito, com mais de 20 anos, nunca haveriam de ver a terra que prometera a Abraão, a Isaque e a Jacob, visto que recusaram obedecer-lhe.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Certamente os homens que subiram do Egito, desde a idade de vinte anos e daí para cima, não verão a terra que prometi com juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó, porque não perseveraram em me seguir,