Numbers 32:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
vieram os filhos de Gade e os filhos de Rúben a Moisés e a Eleazar, o sacerdote, e aos príncipes da congregação e falaram-lhes, dizendo:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto foram e disseram a Moisés, a Eleazar, o sacerdote, e aos chefes da comunidade:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os filhos de Gad e de Rúben foram ter com Moisés, com o sacerdote Eleázar e com os chefes da comunidade e falaram-lhes nestes termos:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
dirigiram-se a Moisés, ao sacerdote Eleazar e aos líderes da comunidade e lhes falaram:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vieram, pois, os filhos de Gade e os filhos de Rúben e falaram a Moisés, e ao sacerdote Eleazar, e aos príncipes da congregação, dizendo:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vieram, pois, os filhos de Gade e os filhos de Rúben e falaram a Moisés e a Eleazar, o sacerdote, e aos maiorais da congregação, dizendo:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vieram, pois, os filhos de Gade, e os filhos de Rúben e falaram a Moisés e a Eleazar, o sacerdote, e aos chefes da congregação, dizendo:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
foram ter com Moisés, com o sacerdote Eleazar e com os chefes da comunidade e disseram-lhes:
Portuguese Bible Old Orthography
Vieram, pois, os filhos de Gade e os filhos de Rúben e falaram a Moisés e a Eleazar, o sacerdote, e aos maiorais da congregação, dizendo:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
os filhos de Gade e os filhos de Rúben foram falar com Moisés, com o sacerdote Eleazar, e com os chefes da congregação. Disseram:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então eles foram a Moisés, ao sacerdote Eleazar, e aos outros líderes do povo, e disseram:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
foram falar com Moisés, com o sacerdote Eleazar e com as autoridades do povo. Eles disseram o seguinte:
Portuguese NVI
Por isso foram a Moisés, ao sacerdote Eleazar e aos líderes da comunidade, e disseram:
Portuguese NVI 2023
Por isso, foram a Moisés, ao sacerdote Eleazar e aos líderes da comunidade e disseram:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
foram a Moisés, ao sacerdote Eleazar e aos outros líderes da comunidade e disseram:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, vieram ter com Moisés, com o sacerdote Eleazar e com os chefes das outras tribos e disseram-lhes:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
vieram os filhos de Gade e os filhos de Rúben e disseram a Moisés, e ao sacerdote Eleazar, e aos príncipes da congregação: