Numbers 32:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barnéia a ver a terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Isso foi a mesma coisa que fizeram os seus pais quando os mandei desde Cades-Barneia para explorar a terra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim fizeram os vossos antepassados, quando os enviei de Cadés-Barnea para explorarem esta terra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim fizeram vossos pais, quando os enviei de Cades-Barneia para ver a terra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim fizeram vossos pais, quando os enviei de Cades-Barnéia a ver esta terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barneia a ver esta terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barnéia, a ver esta terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Isso foi o que fizeram os vossos antepassados, quando os mandei de Cadés Barneia a explorar o país:
Portuguese Bible Old Orthography
Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barnéia a ver esta terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim fizeram os pais de vocês, quando os enviei de Cades-Barneia para ver esta terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Aliás, os seus pais fizeram a mesma coisa, quando estávamos em Cades-Barneia, quando enviei alguns homens para espionar a terra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os pais de vocês fizeram a mesma coisa quando os enviei de Cades-Barneia para espionar esta terra.
Portuguese NVI
Foi isso que os pais de vocês fizeram quando os enviei de Cades-Barnéia para verem a terra.
Portuguese NVI 2023
Foi isso que os pais de vocês fizeram quando os enviei de Cades-Barneia para verem a terra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seus antepassados fizeram a mesma coisa quando eu os enviei de Cades-Barneia para fazer o reconhecimento da terra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Isso é o mesmo que fizeram os vossos pais, quando os mandei de Cades-Barneia para observarem secretamente a terra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim fizeram vossos pais, quando os enviei de Cades-Barneia a ver a terra.