Numbers 33:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Partiram de Alus, e acamparam-se em Refidim; porém não havia ali água para o povo beber.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deixaram Alus e acamparam em Refidim. Ali não tinha água para que as pessoas bebessem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Partiram de Alus e acamparam em Refidim, onde o povo não encontrou água para beber.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Partiram de Alus e acamparam em Refidim, mas ali não havia água para o povo beber.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
partiram de Alus e acamparam-se em Refidim, porém não havia ali água, para que o povo bebesse;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E partiram de Alus e acamparam-se em Refidim; porém não havia ali água, para que o povo bebesse.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E partiram de Alus, e acamparam-se em Refidim; porém não havia ali água, para que o povo bebesse.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Saíram de Alús e acamparam em Refidim, onde o povo não encontrou água para beber.
Portuguese Bible Old Orthography
E partiram de Alus e acamparam-se em Refidim; porém não havia ali água, para que o povo bebesse.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Partiram de Alus e acamparam em Refidim, porém ali não havia água para o povo beber.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Saíram de Alus e acamparam em Refidim, onde não havia água para o povo beber.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois de Alus, acamparam em Refidim. Porém ali não havia água para o povo beber.
Portuguese NVI
Partiram de Alus e acamparam em Refidim, onde não havia água para o povo beber.
Portuguese NVI 2023
Partiram de Alus e acamparam em Refidim, onde não havia água para o povo beber.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Saíram de Alus e acamparam em Refidim, onde não havia água para o povo beber.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
e em Refidim, onde lhes faltou água.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tendo partido de Alus, acamparam-se em Refidim, onde não havia água para o povo beber.