Numbers 33:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Moisés registrou os pontos de partida, segundo as suas jornadas, conforme o mandado do Senhor; e estas são as suas jornadas segundo os pontos de partida:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Moisés registrou os nomes dos lugares de onde saíam, etapa por etapa, de acordo com a ordem do SENHOR, e estes foram os lugares de cada etapa:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Moisés registou as suas partidas e as suas paragens, de acordo com a ordem do Senhor. Essas etapas são as seguintes, conforme as suas partidas:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Moisés registrou os pontos de partida das jornadas, conforme a ordem do Senhor; e estas são as jornadas segundo os pontos de partida:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Escreveu Moisés as suas saídas, caminhada após caminhada, conforme o mandado do SENHOR; e são estas as suas caminhadas, segundo as suas saídas:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E escreveu Moisés as suas saídas, segundo as suas jornadas, conforme o mandado do Senhor; e estas são as suas jornadas, segundo as suas saídas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E escreveu Moisés as suas saídas, segundo as suas jornadas, conforme ao mandado do SENHOR; e estas são as suas jornadas, segundo as suas saídas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Moisés foi registando as várias etapas e os lugares donde saíam, para se porem de novo em viagem, conforme as ordens que o Senhor lhes dava. E estas foram as suas partidas e chegadas.
Portuguese Bible Old Orthography
E escreveu Moisés as suas saídas, segundo as suas jornadas, conforme o mandado do Senhor; e estas são as suas jornadas, segundo as suas saídas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Moisés escreveu os lugares de que saíram, caminhada após caminhada, conforme o mandado do Senhor. E são estas as suas caminhadas, segundo os lugares de que saíram:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Moisés escreveu as etapas das jornadas, de acordo com os pontos de partida, conforme as ordens do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Moisés ia anotando os nomes dos lugares de onde partiam, de acordo com as ordens de Deus, o Senhor. E são estas as caminhadas conforme os lugares de partida:
Portuguese NVI
Por ordem do Senhor Moisés registrou as etapas da jornada deles. Esta foi a jornada deles, por etapas:
Portuguese NVI 2023
Por ordem do Senhor, Moisés registrou as etapas da jornada deles. Esta foi a jornada deles, por etapas:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por ordem do S enhor, Moisés guardou um registro escrito de seu progresso. Estas são as etapas da jornada, identificadas pelos lugares onde pararam ao longo do caminho.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Moisés tinha escrito todas essas deslocações, conforme as instruções dadas pelo Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Moisés escreveu os lugares de que saíram nas suas jornadas, de acordo com a ordem de Jeová; estas são as suas jornadas segundo os lugares de que saíram.