Numbers 33:37 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Partiram de Cades, e acamparam-se no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deixaram Cades e acamparam em Hor, a montanha que fica nos limites de Edom.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Partiram de Cadés e acamparam no monte Hor, na extremidade do país de Edom.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Partiram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
partiram de Cades e acamparam-se no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E partiram de Cades e acamparam-se no monte Hor, no fim da terra de Edom.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E partiram de Cades, e acamparam-se no monte Hor, no fim da terra de Edom.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Partiram de Cadés e foram acampar no monte Hor, na fronteira de Edom.
Portuguese Bible Old Orthography
E partiram de Cades e acamparam-se no monte Hor, no fim da terra de Edom.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Partiram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Saíram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira de Edom.
Portuguese NVI
Partiram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira de Edom.
Portuguese NVI 2023
Partiram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira de Edom.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Saíram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira de Edom.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
e monte de Hor no fim da terra de Edom.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
E, tendo partido de Cades, acamparam-se no monte Hor, na extremidade da terra de Edom.