Numbers 33:56 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e eu vos farei a vós como pensei em fazer-lhes a eles.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se não os expulsarem dali, eu farei com vocês o que tinha planejado fazer com eles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e Eu tratar-vos-ei a vós como tinha resolvido tratá-los a eles.’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e farei convosco o que pensei fazer com eles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E será que farei a vós outros como pensei fazer-lhes a eles.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E será que farei a vós como pensei fazer-lhes a eles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E será que farei a vós como pensei fazer-lhes a eles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E eu farei contra vós o que tencionava fazer contra eles.»
Portuguese Bible Old Orthography
E será que farei a vós como pensei fazer-lhes a eles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E farei com vocês o que pensei fazer com eles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então farei a vocês o que havia pensado em fazer com eles”.
Portuguese NVI
Então farei a vocês o mesmo que planejo fazer a eles".
Portuguese NVI 2023
Então, farei a vocês o mesmo que planejo fazer a eles”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E eu farei a vocês aquilo que planejava fazer a eles”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E destruir-vos-ei tal como planeei destruí-los a eles.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Como pensei em fazer-lhes a eles, assim vos farei a vós.