Numbers 33:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Partiram de Pi-Hairote, e passaram pelo meio do mar ao deserto; e andaram caminho de três dias no deserto de Etã, e acamparam-se em Mara.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deixaram Pi-Hairote e marcharam através do mar em direção do deserto. Marcharam durante três dias pelo deserto de Etã e acamparam em Mara.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Partiram de Pi-Hairot, atravessaram o mar na direcção do deserto e, depois de três dias de marcha pelo deserto de Etam, acamparam em Mara.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Partiram de Pi-Hairote e passaram pelo meio do mar até o deserto; e andaram durante três dias no deserto de Etã, e acamparam em Mara.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E partiram de Pi-Hairote, passaram pelo meio do mar ao deserto e, depois de terem andado caminho de três dias no deserto de Etã, acamparam-se em Mara.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E partiram de Pi-Hairote, e passaram pelo meio do mar ao deserto, e andaram caminho de três dias no deserto de Etã, e acamparam-se em Mara.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E partiram de Pi-Hairote, e passaram pelo meio do mar ao deserto, e andaram caminho de três dias no deserto de Etã, e acamparam-se em Mara.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
De Pi-Hairot, passaram o mar em direção ao deserto, caminharam três dias pelo deserto de Etam e acamparam em Mara.
Portuguese Bible Old Orthography
E partiram de Pi-Hairote, e passaram pelo meio do mar ao deserto, e andaram caminho de três dias no deserto de Etã, e acamparam-se em Mara.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Partiram de Pi-Hairote, passaram pelo meio do mar em direção ao deserto e, depois de terem caminhado três dias no deserto de Etã, acamparam em Mara.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Saíram de Hairote e atravessaram o mar Vermelho, e andaram durante três dias no deserto de Etã e acamparam em Mara.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Saíram de Pi-Hairote e passaram pelo meio do mar Vermelho e chegaram ao deserto de Sur. Caminharam três dias no deserto e acamparam em Mara.
Portuguese NVI
Partiram de Pi-Hairote e atravessaram o mar chegando ao deserto, e, depois de viajarem três dias no deserto de Etã, acamparam em Mara.
Portuguese NVI 2023
Partiram de Pi-Hairote e atravessaram o mar, chegando ao deserto; depois de viajarem três dias no deserto de Etã, acamparam em Mara.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Saíram de Pi-Hairote, atravessaram o mar Vermelho e chegaram ao deserto. Viajaram três dias pelo deserto de Etã e acamparam em Mara.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dali passaram pelo meio do mar Vermelho e caminharam por três dias no deserto de Etã, tendo acampado em Mara.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tendo partido de Pi-Hairote, passaram pelo meio do mar ao deserto; e, depois de terem andado caminho de três dias no deserto de Etã, acamparam-se em Mara.