Numbers 33:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Partiram de Mara, e vieram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deixaram Mara e foram a Elim. Em Elim tinha doze nascentes e setenta palmeiras, portanto acamparam ali.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Partiram de Mara e chegaram a Elim, onde havia doze nascentes de água e setenta palmeiras, tendo acampado ali.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Partiram de Mara e chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras, e ali acamparam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E partiram de Mara e vieram a Elim. Em Elim, havia doze fontes de águas e setenta palmeiras; e acamparam-se ali.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E partiram de Mara e vieram a Elim; e em Elim havia doze fontes de águas e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E partiram de Mara, e vieram a Elim, e em Elim havia doze fontes de águas e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Saíram de Mara e chegaram a Elim. Em Elim havia doze nascentes de água e setenta tamareiras e ali acamparam.
Portuguese Bible Old Orthography
E partiram de Mara e vieram a Elim; e em Elim havia doze fontes de águas e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Partiram de Mara e chegaram a Elim. Em Elim, havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e acamparam ali.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E saíram de Mara e acamparam em Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Dali foram para Elim e acamparam ali. Em Elim havia doze fontes de água e setenta palmeiras.
Portuguese NVI
Partiram de Mara e foram para Elim, onde havia doze fontes e setenta palmeiras, e acamparam ali.
Portuguese NVI 2023
Partiram de Mara e foram para Elim, onde havia doze fontes e setenta palmeiras, e acamparam ali.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Saíram de Mara e acamparam em Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois de deixarem Mara, vieram até Elim, onde há doze fontes e setenta palmeiras, tendo ali permanecido bastante tempo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tendo partido de Mara, vieram a Elim. Em Elim havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e ali se acamparam.