Numbers 35:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
então a congregação julgará entre aquele que feriu e o vingador do sangue, segundo estas leis,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
então, àquele que causou a morte, a comunidade o protegerá da vingança do parente do morto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
a assembleia servirá de juiz entre o homicida e o vingador do sangue, de acordo com estas leis.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
então a comunidade julgará entre aquele que feriu e o vingador do sangue, segundo estas leis,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
então, a congregação julgará entre o matador e o vingador do sangue, segundo estas leis,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
então, a congregação julgará entre o feridor e o vingador do sangue, segundo estas leis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então a congregação julgará entre aquele que feriu e o vingador do sangue, segundo estas leis.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então a comunidade deve servir de árbitro entre o que causou a morte e o parente próximo encarregado da vingança, tendo em conta estas normas:
Portuguese Bible Old Orthography
então, a congregação julgará entre o feridor e o vingador do sangue, segundo estas leis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
então a congregação julgará entre o matador e o vingador do sangue, segundo estas leis,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
então a comunidade julgará entre ele e o vingador da vítima, de acordo com essas leis.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nesses casos o povo julgará a favor do que matou sem querer e não a favor do homem que era responsável por vingar a morte do seu parente.
Portuguese NVI
a comunidade deverá julgar entre ele e o vingador da vítima de acordo com essas leis.
Portuguese NVI 2023
a comunidade deverá julgar entre ele e o vingador do sangue da vítima de acordo com essas ordenanças.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
a comunidade usará as seguintes normas para julgar entre o acusado e o vingador, o parente mais próximo da vítima:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
no caso do ferido vir a falecer, a comunidade julgará se foi ou não por acidente e se deverá ou não levar-se o causador da morte ao vingador do sangue do morto.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
a congregação julgará entre o feridor e o vingador do sangue de acordo com estas prescrições.