Numbers 35:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Terão eles estas cidades para habitarem; e os arrabaldes delas serão para os seus gados, e para a sua fazenda, e para todos os seus animais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nessas cidades habitarão os levitas e os campos de pastagens serão para seu gado e todos os seus animais.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As cidades servir-lhes-ão para habitação e os arrabaldes serão para o seu gado, para os seus bois e para todas as necessidades da sua vida.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles terão essas cidades para habitar, e os arredores delas serão para seus rebanhos, seus bens e todos os seus animais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Terão eles estas cidades para habitá-las; porém os seus arredores serão para o gado, para os rebanhos e para todos os seus animais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E terão estas cidades para habitá-las; porém os seus arrabaldes serão para os seus gados, e para a sua fazenda, e para todos os seus animais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E terão estas cidades para habitá-las; porém os seus arrabaldes serão para o seu gado, e para os seus bens, e para todos os seus animais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As cidades serão para nelas habitarem e os campos servirão de pastagem para os seus animais, para os seus bens e para todos os seus gados.
Portuguese Bible Old Orthography
E terão estas cidades para habitá-las; porém os seus arrabaldes serão para os seus gados, e para a sua fazenda, e para todos os seus animais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os levitas terão essas cidades para morar nelas. Os campos de pastagem ao redor das cidades serão para o gado, para os rebanhos e para todos os animais deles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles morarão nessas cidades e os animais deles ficarão no campo em volta das cidades.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Essas cidades serão dos levitas, e eles morarão nelas. As terras ao seu redor serão para o gado, para as ovelhas e as cabras e para os outros animais.
Portuguese NVI
Assim eles terão cidades para habitar e pastagens para o gado, para os rebanhos e para todos os seus outros animais de criação.
Portuguese NVI 2023
Assim, eles terão cidades para habitar e pastagens para o gado que possuem e para todos os outros animais de criação.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
As cidades serão para moradia dos levitas, e as terras ao redor servirão de pasto para seu gado, suas ovelhas e todos os seus animais.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Essas cidades servirão para habitação e as terras vizinhas serão para o gado, rebanhos e outros animais.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles terão as cidades para habitarem; e os arrabaldes delas serão para os seus gados, para a sua fazenda e para todos os seus animais.