Numbers 36:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vindo também o ano do jubileu dos filhos de Israel, a herança delas será acrescentada à herança da tribo a que pertencerem; assim a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando o ano de Jubileu chegar para os israelitas, sua herança será acrescentada à herança da tribo na que se casem e essa herança será separada da herança da tribo dos nossos antepassados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando chegar o Jubileu dos filhos de Israel, a sua herança ficará unida à da tribo a que pertencerem e separada da de nossos pais.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, quando chegar o ano do jubileu dos israelitas, a parte delas será acrescentada à herança da tribo a que pertencerem. Assim, a herança delas será tirada da herança da tribo de nossos pais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vindo também o Ano do Jubileu dos filhos de Israel, a herança delas se acrescentaria à herança da tribo daqueles a que vierem pertencer; assim, a sua herança será tirada da tribo de nossos pais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vindo também o Ano do Jubileu dos filhos de Israel, a sua herança se acrescentaria à herança da tribo daqueles com quem se casarem; assim, a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vindo também o ano do jubileu dos filhos de Israel, a sua herança será acrescentada à herança da tribo daqueles com que se casarem; assim a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E quando chegar o ano do Jubileu, a herança delas ficará definitivamente ligada à herança da tribo onde elas foram casar e ficará afastada da herança da tribo dos nossos antepassados.»
Portuguese Bible Old Orthography
Vindo também o Ano do Jubileu dos filhos de Israel, a sua herança se acrescentaria à herança da tribo daqueles com quem se casarem; assim, a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, quando chegar o Ano do Jubileu dos filhos de Israel, a herança delas será acrescentada à herança da tribo daqueles a que vierem pertencer. Assim, a herança delas será tirada da tribo de nossos pais.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porém, quando chegar o Ano do Jubileu para os israelitas, a herança delas será acrescentada definitivamente à tribo daqueles com quem elas se casarem, e a propriedade delas será tirada da herança da tribo de seus pais.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porém, quando chegar o Ano da Libertação, a terra delas ficará definitivamente para a tribo daqueles com quem elas casaram e não será mais nossa.
Portuguese NVI
Quando chegar o Ano do Jubileu para os israelitas, a herança delas será acrescentada à da tribo com a qual se unirem pelo casamento, e a propriedade delas será tirada da herança da tribo de nossos antepassados".
Portuguese NVI 2023
Quando chegar o ano do Jubileu para os israelitas, a herança delas será acrescentada à da tribo com a qual se unirem pelo casamento, e a propriedade delas será tirada da herança da tribo dos nossos antepassados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando chegar o Ano do Jubileu, a porção de terra que elas receberam será anexada à porção dessa nova tribo, e essa propriedade será tirada da tribo de nossos antepassados para sempre”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
incorporação que ficará definitiva com o ano de jubileu. Desta forma, a área total da nossa tribo ficará reduzida.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando chegar o jubileu dos filhos de Israel, a herança delas será acrescentada à herança da tribo a que pertencerem; assim a sua herança será retirada da herança da tribo de nossos pais.