Numbers 36:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E toda filha que possuir herança em qualquer tribo dos filhos de Israel se casará com alguém da família da tribo de seu pai, para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Toda mulher israelita que herde alguma terra deverá se casar com alguém da mesma tribo do pai dela. Assim os israelitas poderão receber em herança a terra dos seus antepassados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Toda e qualquer filha que possuir património entre as tribos dos filhos de Israel deverá casar-se com alguém que pertença à tribo do seu pai, a fim de que cada um dos filhos de Israel conserve o património de família.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E toda filha que possuir herança em qualquer tribo dos israelitas deverá casar-se com alguém da família da tribo de seu pai, para que os israelitas possuam cada um a herança de seus pais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Qualquer filha que possuir alguma herança das tribos dos filhos de Israel se casará com alguém da família da tribo de seu pai, para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E qualquer filha que herdar alguma herança das tribos dos filhos de Israel se casará com alguém da geração da tribo de seu pai; para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E qualquer filha que herdar alguma herança das tribos dos filhos de Israel se casará com alguém da família da tribo de seu pai; para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E se uma mulher receber uma herança entre as tribos de Israel, deve casar-se com um homem da sua própria tribo, para que os israelitas possam sempre continuar a receber a herança dos seus antepassados.
Portuguese Bible Old Orthography
E qualquer filha que herdar alguma herança das tribos dos filhos de Israel se casará com alguém da geração da tribo de seu pai; para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Qualquer filha que possuir alguma herança das tribos dos filhos de Israel deverá casar com alguém da família da tribo de seu pai, para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, as moças que possuírem alguma propriedade só podem se casar com alguém da própria tribo, para que cada israelita possua a herança dos seus antepassados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todas as moças que tiverem terras numa tribo israelita deverão casar com alguém da família da tribo do seu pai.
Portuguese NVI
Toda filha que herdar terras em qualquer tribo israelita se casará com alguém do clã da tribo de seu pai, para que cada israelita possua a herança dos seus antepassados.
Portuguese NVI 2023
Toda filha que herdar terras em qualquer tribo israelita se casará com alguém do clã da tribo do seu pai, para que cada israelita possua a herança dos seus antepassados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
As filhas de todas as tribos de Israel que têm direito a herdar propriedades deverão se casar com homens de um dos clãs de sua própria tribo, para que todos os israelitas mantenham a propriedade de seus antepassados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Portanto, toda a rapariga, sendo ela a herdeira, deverá casar na sua própria tribo, para que a terra que lhe pertence não venha a agregar-se a outra tribo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todas as filhas que possuírem herança em qualquer tribo dos filhos de Israel tomarão maridos da família da tribo de seu pai, para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais.