Numbers 4:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também tomarão todos os utensilios do ministério, com que servem no santuário, envolvê-los-ão num pano de azul e, cobrindo-os com uma coberta de peles de golfinhos, os colocarão sobre os varais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Depois terão que tomar todas as peças do equipamento usado para servir no lugar sagrado. As colocarão num pano roxo, as cobrirão com couro e depois as colocarão sobre as suas varas para serem carregadas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tomarão todos os utensílios do culto, de que se serviram no santuário, e metê-los-ão num pano cor de jacinto, tapando-os com uma cobertura de pele de golfinho e pô-lo-ão sobre uma padiola.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também pegarão todos os utensílios do ministério, com que servem no santuário, e os envolverão num pano de tecido azul e, cobrindo-os com uma cobertura de peles de animais marinhos, os colocarão sobre a vara.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
tomarão todos os utensílios do serviço com os quais servem no santuário; e os envolverão num pano azul, e os cobrirão com uma coberta de peles finas, e os porão sobre os varais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também tomarão todos os utensílios do ministério, com que servem no santuário; e os porão num pano azul, e os cobrirão com uma coberta de peles de texugos, e os porão sobre os varais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também tomarão todos os utensílios do ministério, com que servem no santuário; e os colocarão num pano azul, e os cobrirão com uma coberta de peles de texugos, e os colocarão sobre os varais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Devem recolher igualmente num pano de cor violeta todos os utensílios de que se servem nas funções sagradas, embrulhá-los numa pele fina e colocá-los sobre a padiola.
Portuguese Bible Old Orthography
Também tomarão todos os utensílios do ministério, com que servem no santuário; e os porão num pano azul, e os cobrirão com uma coberta de peles de texugos, e os porão sobre os varais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pegarão todos os utensílios do serviço com os quais servem no santuário e os envolverão num pano azul; então os cobrirão com uma cobertura de peles finas e os porão sobre os cabos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Eles embrulharão todos os outros utensílios usados na ministração no Tabernáculo com um pano azul e os cobrirão com uma coberta de couro, e colocarão tudo isso sobre as varas de carregar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois pegarão todos os objetos usados no Lugar Santo, embrulharão num pano azul, cobrirão com uma coberta feita de peles finas e os colocarão sobre os cabos para carregá-los.
Portuguese NVI
"Apanharão todos os utensílios usados na ministração no santuário, depois os embrulharão num pano azul e os cobrirão com couro; a seguir os colocarão num suporte para carregar.
Portuguese NVI 2023
― Apanharão todos os utensílios usados na ministração no santuário; depois, os embrulharão em um pano azul e os cobrirão com couro fino; a seguir, os colocarão em um suporte para carregar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os demais utensílios usados no serviço do santuário serão embrulhados em pano azul, cobertos com couro fino e colocados sobre o suporte usado para transportá-los.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Todos os outros utensílios do tabernáculo deverão ser acondicionados num tecido azul, cobertos com pele de couro fino, e postos numa armação de transporte.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
tomarão todos os utensílios de que se servem no ministério dentro do santuário, os envolverão num pano azul; com uma coberta de peles de animais marinhos os cobrirão e colocá-los-ão sobre a padiola.