Numbers 5:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E o sacerdote tomará num vaso de barro água sagrada; também tomará do pó que houver no chão do tabernáculo, e o deitará na água.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele colocará um pouco de água consagrada numa jarra de argila e colocará nela um pouco de terra tomada do chão da Tenda Sagrada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, o sacerdote tirará água santa com um vaso de barro e deitará na água pó do chão do tabernáculo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então pegará água sagrada num jarro de barro e nela colocará pó, que pegará no chão do tabernáculo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O sacerdote tomará água santa num vaso de barro; também tomará do pó que houver no chão do tabernáculo e o deitará na água.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o sacerdote tomará água santa num vaso de barro; também tomará o sacerdote do pó que houver no chão do tabernáculo e o deitará na água.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o sacerdote tomará água santa num vaso de barro; também tomará o sacerdote do pó que houver no chão do tabernáculo, e o deitará na água.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e pegará num recipiente de barro com água santa, misturando nela pó apanhado no chão do santuário;
Portuguese Bible Old Orthography
E o sacerdote tomará água santa num vaso de barro; também tomará o sacerdote do pó que houver no chão do tabernáculo e o deitará na água.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O sacerdote colocará um pouco de água santa num vaso de barro; também pegará do pó que houver no chão do tabernáculo e o colocará na água.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
apanhar um pouco de água sagrada num jarro de barro e pegar um pouco da terra do chão do Tabernáculo e misturá-lo na água.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele derramará água santa num jarro de barro, e pegará um pouco de terra do chão da Tenda Sagrada, e porá na água.
Portuguese NVI
Então apanhará um pouco de água sagrada num jarro de barro e colocará na água um pouco do pó do chão do tabernáculo.
Portuguese NVI 2023
Então, apanhará um pouco de água sagrada em um jarro de barro e colocará na água um pouco do pó do chão do tabernáculo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Numa vasilha de barro, colocará um pouco de água sagrada e a misturará com pó do chão do tabernáculo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
porá água santa num jarro, misturando-lhe pó apanhado do chão do tabernáculo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O sacerdote tomará água santa num vaso de barro; também tomará do pó que está no chão do tabernáculo e lançá-lo-á na água.