Numbers 5:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas se te desviaste, violando o voto conjugal, e te contaminaste, e algum homem que não é teu marido se deitou contigo, -
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas o SENHOR fará cair sobre você a maldição que leva esta água se for culpada de ter relações sexuais com um homem que não era seu marido, tornando-se impura”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas se te desviaste do teu marido e te manchaste tendo relações com outro homem que não o teu marido’,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
mas se te desviaste, violando o voto conjugal, e te contaminaste, e algum homem que não é teu marido se deitou contigo;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas, se te desviaste, quando sob o domínio de teu marido, e te contaminaste, e algum homem, que não é o teu marido, se deitou contigo
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, se te apartaste de teu marido e te contaminaste, e algum homem, fora de teu marido, se deitou contigo;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas, se te apartaste de teu marido, e te contaminaste, e algum homem, fora de teu marido, se deitou contigo,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas se foste infiel ao teu marido, tornando-te assim impura, e tiveste relações com um homem que não é teu marido,
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, se te apartaste de teu marido e te contaminaste, e algum homem, fora de teu marido, se deitou contigo;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas, se você se desviou, quando sob o domínio de seu marido, e se contaminou, e algum homem, que não é o seu marido, teve relações com você…”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, se você foi infiel durante o seu casamento e se tornou impura, por ter tido relações com outro homem,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, se você foi infiel e assim se tornou impura,
Portuguese NVI
Mas, se você foi infiel enquanto casada e se contaminou por ter se deitado com um homem que não é seu marido —
Portuguese NVI 2023
Se você, porém, se desviou mesmo estando casada e se contaminou por ter se deitado com um homem que não é o seu marido’ —
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas, se você se desviou sendo infiel a seu marido, e contaminou a si mesma tendo relações sexuais com outro homem…’
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas se na verdade cometeste adultério, então o Senhor fará de ti uma maldição entre o teu povo, porque o teu interior se estragará, e o teu corpo inchará.’ A mulher terá de responder: ‘Amém! Assim seja!’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas, se tu te desviaste, estando debaixo do domínio de teu marido, ou se estás contaminada, e um homem que não é teu marido se deitou contigo;