Numbers 9:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas sempre que a nuvem se alçava de sobre a tenda, os filhos de Israel partiam; e no lugar em que a nuvem parava, ali os filhos de Israel se acampavam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando a nuvem que cobria a tenda se levantava, então os israelitas começavam a marchar; e onde a nuvem parava, ali acampavam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sempre que a nuvem se elevava acima da tenda, logo os filhos de Israel partiam e, no lugar onde parava a nuvem, aí acampavam os filhos de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sempre que a nuvem se levantava de cima da tenda, os israelitas partiam; e no lugar em que a nuvem parava, os israelitas acampavam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando a nuvem se erguia de sobre a tenda, os filhos de Israel se punham em marcha; e, no lugar onde a nuvem parava, aí os filhos de Israel se acampavam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, sempre que a nuvem se alçava sobre a tenda, os filhos de Israel após ela partiam; e, no lugar onde a nuvem parava, ali os filhos de Israel assentavam o seu arraial.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas sempre que a nuvem se alçava de sobre a tenda, os filhos de Israel partiam; e no lugar onde a nuvem parava, ali os filhos de Israel se acampavam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando a nuvem que estava por cima da tenda se levantava, os israelitas punham-se a caminho; e no lugar onde ela parava de novo, eles assentavam o acampamento.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, sempre que a nuvem se alçava sobre a tenda, os filhos de Israel após ela partiam; e, no lugar onde a nuvem parava, ali os filhos de Israel assentavam o seu arraial.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando a nuvem se erguia de sobre a tenda, os filhos de Israel se punham em marcha; e, no lugar onde a nuvem parava, aí os filhos de Israel acampavam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os filhos de Israel se preparavam para marchar sempre que a nuvem se levantava, e viajavam até que a nuvem parasse, e ali acampavam.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando a nuvem se levantava de cima da Tenda, os israelitas começavam a caminhar. No lugar onde a nuvem parava, aí eles acampavam.
Portuguese NVI
Sempre que a nuvem se levantava de cima da Tenda, os israelitas partiam; no lugar em que a nuvem descia, ali acampavam.
Portuguese NVI 2023
Sempre que a nuvem se elevava de cima da tenda, os israelitas seguiam adiante; no lugar em que a nuvem descia, ali acampavam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Cada vez que a nuvem se elevava da tenda, o povo de Israel levantava acampamento e a seguia. No lugar onde a nuvem parava, eles acampavam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando a nuvem se levantava e se movia, o povo de Israel deslocava-se até onde ela parasse, e aí acampavam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando a nuvem se retirava de cima da tenda, em seguida, os filhos de Israel se punham em marcha; e, no lugar em que parava a nuvem, aí os filhos de Israel se acampavam.