Numbers 9:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, quando a nuvem se detinha sobre o tabernáculo muitos dias, os filhos de Israel cumpriam o mandado do Senhor, e não partiam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mesmo que a nuvem ficasse parada sobre a Tenda Sagrada por vários dias, os israelitas obedeciam à ordem do SENHOR e não se moviam dali.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando a nuvem se estendia muito tempo sobre o tabernáculo, os filhos de Israel montavam a guarda do Senhor e não partiam.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando a nuvem ficava sobre o tabernáculo muitos dias, os israelitas obedeciam à ordem do Senhor e não partiam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando a nuvem se detinha muitos dias sobre o tabernáculo, então, os filhos de Israel cumpriam a ordem do SENHOR e não partiam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quando a nuvem se detinha muitos dias sobre o tabernáculo, então, os filhos de Israel tinham cuidado da guarda do Senhor e não partiam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, quando a nuvem se detinha muitos dias sobre o tabernáculo, então os filhos de Israel cumpriam a ordem do SENHOR, e não partiam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mesmo que achassem muito longo o tempo em que a nuvem ficava parada sobre o santuário, os israelitas respeitavam essa proibição do Senhor e não se punham a caminho.
Portuguese Bible Old Orthography
E, quando a nuvem se detinha muitos dias sobre o tabernáculo, então, os filhos de Israel tinham cuidado da guarda do Senhor e não partiam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando a nuvem se detinha muitos dias sobre o tabernáculo, os filhos de Israel cumpriam a ordem do Senhor e não partiam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se a nuvem ficava por muito tempo sobre o Tabernáculo, os israelitas cumpriam a ordem do Senhor e não partiam.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando ela ficava muito tempo sobre a Tenda, os israelitas obedeciam à ordem do Senhor e não saíam dali.
Portuguese NVI
Enquanto a nuvem ficava sobre o tabernáculo por muito tempo, os israelitas cumpriam suas responsabilidades para com o Senhor, e não partiam.
Portuguese NVI 2023
Quando a nuvem ficava sobre o tabernáculo por muito tempo, os israelitas cumpriam as suas responsabilidades para com o Senhor e não partiam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se a nuvem ficava sobre o tabernáculo por muito tempo, os israelitas permaneciam ali e cumpriam suas obrigações para com o S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se ela se mantivesse muito tempo, aí ficavam;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando a nuvem se detinha sobre o tabernáculo muitos dias, faziam o que lhes era imposto por Jeová e não se punham em marcha.