Numbers 9:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
 ordem do Senhor se acampavam, e à ordem do Senhor partiam; cumpriam o mandado do Senhor, que ele lhes dera por intermédio de Moisés.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
De acordo com o sinal do SENHOR, eles acampavam ou começavam a marchar, obedecendo às ordens do SENHOR, as quais o SENHOR dava por meio de Moisés.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
À ordem do Senhor acampavam e à ordem do Senhor partiam. Montavam a guarda do Senhor, segundo ordem recebida do Senhor através de Moisés.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Acampavam ou partiam quando o Senhor ordenava. Cumpriam a ordem do Senhor, que ele lhes tinha dado por meio de Moisés.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Segundo o mandado do SENHOR, se acampavam e, segundo o mandado do SENHOR, se punham em marcha; cumpriam o seu dever para com o SENHOR, segundo a ordem do SENHOR por intermédio de Moisés.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Segundo o dito do Senhor, se alojavam e, segundo o dito do Senhor, partiam; da guarda do Senhor tinham cuidado, segundo o dito do Senhor pela mão de Moisés.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Segundo a ordem do SENHOR se alojavam, e segundo a ordem do SENHOR partiam; cumpriam o seu dever para com o SENHOR, segundo a ordem do SENHOR por intermédio de Moisés.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
De facto, os israelitas continuavam num acampamento ou punham-se a caminho, conforme as indicações que o Senhor lhes dava; e quando o Senhor lhes transmitia uma ordem por meio de Moisés, eles respeitavam-na rigorosamente.
Portuguese Bible Old Orthography
Segundo o dito do Senhor, se alojavam e, segundo o dito do Senhor, partiam; da guarda do Senhor tinham cuidado, segundo o dito do Senhor pela mão de Moisés.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Segundo o mandado do Senhor, acampavam e, segundo o mandado do Senhor, se punham em marcha. Cumpriam o seu dever para com o Senhor, segundo a ordem do Senhor por meio de Moisés.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Acampavam e partiam sempre de acordo com a ordem do Senhor. Tudo o que o Senhor ordenava a Moisés, eles faziam.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
De acordo com a ordem do Senhor, eles acampavam ou começavam a caminhar. Os israelitas faziam isso obedecendo ao que o Senhor ordenava por meio de Moisés.
Portuguese NVI
Conforme a ordem do Senhor acampavam, e conforme a ordem do Senhor partiam. Nesse meio tempo, cumpriam suas responsabilidades para com o Senhor, de acordo com as suas ordens, anunciadas por Moisés.
Portuguese NVI 2023
Conforme a ordem do Senhor, acampavam e, conforme a ordem do Senhor, seguiam adiante. Cumpriam as suas responsabilidades para com o Senhor, de acordo com as suas ordens anunciadas por Moisés.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Com isso, acampavam por ordem do S enhor e viajavam por ordem do S enhor, e cumpriam tudo que o S enhor lhes ordenava por meio de Moisés.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Desta forma, acampavam ou viajavam sempre sob o mandado do Senhor. E tudo o que o Senhor dizia a Moisés para fazerem, faziam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
À ordem de Jeová, se acampavam e, à ordem de Jeová, se punham em marcha; fizeram o que lhes foi imposto por Jeová, à ordem de Jeová por intermédio de Moisés.