Philemon 1:15 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque bem pode ser que ele se tenha separado de ti por algum tempo, para que o recobrasses para sempre,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pode ser que Onésimo tenha se afastado de você temporariamente, a fim de que pudesse tê-lo de volta para sempre.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É que, afinal, talvez tenha sido por isto que ele foi afastado por breve tempo: para que o recebas para sempre,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Talvez ele tenha sido separado de si por algum tempo, para que você o tenha de volta para sempre,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pode ser que ele se tenha separado de ti por algum tempo, para que pudesses reavê-lo para sempre,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois acredito que ele veio a ser afastado de ti temporariamente, a fim de que o recebas para sempre,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque bem pode ser que ele se tenha separado de ti por algum tempo, para que o retivesses para sempre,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque bem pode ser que ele se tenha separado de ti por algum tempo, para que o retivesses para sempre,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Talvez você tenha ficado sem a presença de Onésimo por algum tempo, para que, assim, possa tê-lo de volta para sempre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pode até suceder que Onésimo se tenha ausentado de ti por algum tempo para que agora o conserves para sempre.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque bem pode ser que ele se tenha separado de ti por algum tempo, para que o retivesses para sempre,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Talvez ele tenha sido afastado de você temporariamente, a fim de que você o receba para sempre,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você talvez pudesse pensar nisto da seguinte maneira: ele fugiu de você por algum tempo, mas agora poderá pertencer-lhe para sempre,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pode ser que Onésimo tenha sido afastado de você por algum tempo a fim de que você o tenha de volta para sempre.
Portuguese NVI
Talvez ele tenha sido separado de você por algum tempo, para que você o tivesse de volta para sempre,
Portuguese NVI 2023
Talvez ele tenha sido separado de você por algum tempo, para que você o tivesse de volta para sempre,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ao que parece, você perdeu Onésimo por algum tempo para ganhá-lo de volta para sempre.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Também pode ser que, apesar de ter estado fugido durante algum tempo, agora o recuperes definitivamente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Talvez por isso ele se apartasse de ti por algum tempo, para que tu o recuperasses para sempre,