Philemon 1:17 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, se você me considera companheiro, receba-o como se estivesse recebendo a mim mesmo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se, pois, me consideras em comunhão contigo, recebe-o como a mim próprio.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Assim, se você me considera companheiro na fé, receba-o como se estivesse a receber a mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim, se me consideras um irmão na fé, recebe-o como se recebesses a mim mesmo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se, portanto, me consideras companheiro, recebe-o, como se fosse a mim mesmo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim, pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, se você me considera como um companheiro que trabalha junto com você para o Senhor, receba bem a Onésimo, como se estivesse recebendo a mim mesmo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, se me consideras em comunhão contigo, recebe Onésimo como se me recebesses a mim.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, se você me considera companheiro, receba-o como receberia a mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se eu sou verdadeiramente seu companheiro na fé, dê-lhe a mesma acolhida que daria a mim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso, se você me considera seu companheiro de trabalho, receba Onésimo de volta como se estivesse recebendo a mim mesmo.
Portuguese NVI
Assim, se você me considera companheiro na fé, receba-o como se estivesse recebendo a mim.
Portuguese NVI 2023
Assim, se você me considera um companheiro, receba‑o como se estivesse recebendo a mim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, se me considera seu companheiro na fé, receba-o como receberia a mim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Assim pois, se me consideras teu companheiro, recebe-o como se fosse eu mesmo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se, pois, me tens por companheiro, recebe-o como a mim.