Philippians 1:12 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E quero, irmãos, que saibais que as coisas que me aconteceram têm antes contribuido para o progresso do evangelho;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Irmãos, eu quero que vocês saibam que as coisas que aconteceram comigo têm contribuído para o progresso das Boas Novas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quero comunicar-vos, irmãos, que o que se passa comigo acabou até por contribuir para o progresso do Evangelho.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quero que saibam, irmãos, que aquilo que me aconteceu, pelo contrário, tem servido para o progresso do Evangelho.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Irmãos, quero que saibais que as coisas que me aconteceram contribuíram para o avanço do evangelho;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quero ainda, irmãos, cientificar-vos de que as coisas que me aconteceram têm, antes, contribuído para o progresso do evangelho;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E quero, irmãos, que saibais que as coisas que me aconteceram contribuíram para maior proveito do evangelho.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E quero, irmãos, que saibais que as coisas que me aconteceram contribuíram para maior proveito do evangelho;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Meus irmãos e minhas irmãs, quero que saibam que todas as experiências que eu tive me ajudaram a seguir em frente na tarefa de anunciar o evangelho.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Meus irmãos, quero que saibam que aquilo que me aconteceu até contribuiu para o progresso do evangelho.
Portuguese Bible Old Orthography
E quero, irmãos, que saibais que as coisas que me aconteceram contribuíram para maior proveito do evangelho.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quero ainda, irmãos, que saibam que as coisas que me aconteceram têm até contribuído para o progresso do evangelho,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E quero que vocês saibam, irmãos: Tudo quanto me aconteceu aqui tem sido uma grande ajuda para o progresso do evangelho de Cristo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Meus irmãos, eu quero que vocês saibam que as coisas que me aconteceram ajudaram, de fato, o progresso do evangelho.
Portuguese NVI
Quero que saibam, irmãos, que aquilo que me aconteceu tem antes servido para o progresso do evangelho.
Portuguese NVI 2023
Quero que saibam, irmãos, que aquilo que me aconteceu tem, na realidade, contribuído para o progresso do evangelho.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quero que saibam, irmãos, que tudo que me aconteceu tem ajudado a propagar as boas-novas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Gostava que ficassem a saber, meus irmãos, que tudo o que me tem acontecido serviu para uma maior divulgação do evangelho,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quero, porém, irmãos, que conheçais que as coisas que me aconteceram têm, antes, contribuído para o progresso do evangelho;