Philippians 1:14 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
também a maior parte dos irmãos no Senhor, animados pelas minhas prisões, são muito mais corajosos para falar sem temor a palavra de Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Também a maioria dos irmãos no Senhor tem sido encorajada por causa da minha prisão; eles estão ganhando cada vez mais confiança para anunciar a mensagem de Deus sem medo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E a maior parte dos irmãos no Senhor, é pela confiança ganha devido às minhas prisões, que têm ainda mais coragem para, sem medo anunciar a Palavra.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E os irmãos, na sua maioria, motivados no Senhor pela minha prisão, estão a anunciar a Palavra com maior determinação e sem medo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, animados pelas minhas prisões, a maior parte dos irmãos no Senhor tem muito mais coragem para falar sem medo a palavra de Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e a maioria dos irmãos, estimulados no Senhor por minhas algemas, ousam falar com mais desassombro a palavra de Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e muitos dos irmãos no Senhor, tomando ânimo com as minhas prisões, ousam falar a palavra mais confiadamente, sem temor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E muitos dos irmãos no SENHOR, tomando ânimo com as minhas prisões, ousam falar a palavra mais confiadamente, sem temor.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
E por causa da minha prisão, muitos dos cristãos daqui sentiram-se encorajados para anunciar a palavra de Deus sem medo!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E a maior parte dos irmãos, por verem que estou preso, encheram-se de confiança no Senhor e têm mais coragem para anunciar a palavra de Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
e muitos dos irmãos no Senhor, tomando ânimo com as minhas prisões, ousam falar a palavra mais confiadamente, sem temor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E os irmãos, em sua maioria, estimulados no Senhor por minhas algemas, ousam falar a palavra com mais coragem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E por causa da minha prisão muitos dos santos daqui parecem ter perdido o medo de ser presos! De algum modo motivados no Senhor, eles começaram a ter cada vez mais coragem e determinação para falar de Cristo aos outros.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E a maioria dos irmãos, vendo que estou na cadeia, tem mais confiança no Senhor. Assim eles têm cada vez mais coragem para anunciar a mensagem de Deus.
Portuguese NVI
E a maioria dos irmãos, motivados no Senhor pela minha prisão, estão anunciando a palavra com maior determinação e destemor.
Portuguese NVI 2023
A maioria dos irmãos, por causa da minha prisão, tornou‑se confiante no Senhor e anuncia a palavra com maior ousadia e destemor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, por causa de minha prisão, a maioria dos irmãos daqui se tornou mais confiante no Senhor e anuncia a mensagem de Deus com determinação e sem temor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E até muitos cristãos, por causa disso, têm sido encorajados no seu testemunho e falam com mais ousadia aos outros sobre a palavra de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e que a maioria dos irmãos, animados no Senhor pelas minhas prisões, são muito mais corajosos em falar sem temor a palavra de Deus.