Philippians 1:17 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas aqueles por contenda anunciam a Cristo, não sinceramente, julgando suscitar aflição às minhas prisões.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas outros anunciam a mensagem de Cristo por interesse pessoal e não com sinceridade, pois a intenção deles é aumentar os meus sofrimentos aqui na prisão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
mas os que anunciam a Cristo por ambição, sem sinceridade, pensam que estão a agravar a tribulação que sofro nas minhas prisões.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Aqueles pregam Cristo por ambição egoísta, sem sinceridade, pensando que me podem causar sofrimento enquanto estiver preso.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
mas aqueles anunciam Cristo por discórdia, não com sinceridade, pensando que assim podem aumentar o sofrimento das minhas prisões.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
aqueles, contudo, pregam a Cristo, por discórdia, insinceramente, julgando suscitar tribulação às minhas cadeias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
mas outros, na verdade, anunciam a Cristo por contenção, não puramente, julgando acrescentar aflição às minhas prisões.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas outros, por amor, sabendo que fui posto para defesa do evangelho.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Aqueles outros não apresentam Cristo de uma forma sincera, porque suas ambições são egoístas e eles tentam me causar ainda mais problemas enquanto estou preso.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
outros anunciam Cristo por espírito de competição e sem sinceridade. Querem aumentar os meus sofrimentos agora que estou preso.
Portuguese Bible Old Orthography
mas outros, na verdade, anunciam a Cristo por contenção, não puramente, julgando acrescentar aflição às minhas prisões.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
aqueles, porém, pregam Cristo por interesse pessoal, não de forma sincera, pensando que assim podem aumentar meu sofrimento na prisão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Alguns pregam a Cristo para fazer-me inveja, pensando que seu êxito aumentará minhas tristezas aqui no cárcere!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os outros não anunciam Cristo com sinceridade, mas por interesse pessoal. Eles pensam que assim aumentarão os meus sofrimentos enquanto estou na cadeia.
Portuguese NVI
Aqueles pregam a Cristo por ambição egoísta, sem sinceridade, pensando que me podem causar sofrimento enquanto estou preso.
Portuguese NVI 2023
Aqueles pregam Cristo por ambição egoísta, sem sinceridade, pensando que podem aumentar a minha aflição na prisão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Aqueles, no entanto, anunciam a Cristo por ambição egoísta, não com sinceridade, mas com o objetivo de aumentar meu sofrimento enquanto estou preso.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Outros, contudo, falam de Cristo, mas num espírito de disputa e sem sinceridade, pensando até com isso aumentar as aflições do meu cárcere.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas aqueles, por discórdia, anunciam a Cristo, não sinceramente, julgando suscitar-me tribulação nas minhas prisões.