Philippians 1:19 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porque sei que isto me resultará em salvação, pela vossa súplica e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu estou certo de que isto resultará na minha libertação, por meio das orações de vocês e da ajuda do Espírito de Jesus Cristo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
pois sei que isto irá resultar para mim em salvação, graças às vossas orações e ao apoio do Espírito de Jesus Cristo,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
pois sei que o que me aconteceu resultará na minha libertação, graças às vossas orações e ao auxílio do Espírito de Jesus Cristo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois sei que isso resultará em salvação para mim, pela vossa súplica e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque estou certo de que isto mesmo, pela vossa súplica e pela provisão do Espírito de Jesus Cristo, me redundará em libertação,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque sei que disto me resultará salvação, pela vossa oração e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque sei que disto me resultará salvação, pela vossa oração e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Por quê? Porque estou convencido de que, por suas orações por mim e pela ajuda do Espírito de Jesus Cristo, isso se tornará a minha salvação.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
pois sei que tudo isto contribuirá para a minha libertação graças às vossas orações e à ajuda que vem do Espírito de Jesus Cristo.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque sei que disto me resultará salvação, pela vossa oração e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque estou certo de que, pela súplica de vocês e com a ajuda do Espírito de Jesus Cristo, isso resultará em minha libertação.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
porque sei que, à medida que vocês oram por mim e o Espírito de Jesus Cristo me ajuda, tudo isto vai resultar em minha libertação.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois eu sei que, por meio das orações de vocês e com a ajuda do Espírito de Jesus Cristo, eu serei posto em liberdade.
Portuguese NVI
pois sei que o que me aconteceu resultará em minha libertação, graças às orações de vocês e ao auxílio do Espírito de Jesus Cristo.
Portuguese NVI 2023
pois sei que serei liberto por causa das orações de vocês e da provisão do Espírito de Jesus Cristo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
pois sei que, com suas orações e o auxílio do Espírito de Jesus Cristo, isso resultará em minha libertação.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque sei que disto virá a resultar a minha libertação, com a ajuda das vossas orações e com o socorro do Espírito de Jesus Cristo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porque sei que isso me resultará em salvação pela vossa súplica e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,