Philippians 1:5 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
pela vossa cooperação a favor do evangelho desde o primeiro dia até agora;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Agradeço a Deus pela ajuda que me deram enquanto eu anunciava as Boas Novas, desde o primeiro dia até agora.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
por causa da vossa participação no anúncio do Evangelho, desde o primeiro dia até agora.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
por causa da colaboração que vocês têm dado ao Evangelho, desde o primeiro dia até agora.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
em razão da vossa cooperação na causa do evangelho, desde o primeiro dia até agora.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
pela vossa cooperação no evangelho, desde o primeiro dia até agora.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
pela vossa cooperação no evangelho desde o primeiro dia até agora.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pela vossa cooperação no evangelho desde o primeiro dia até agora.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
pois, desde o início, vocês foram meus parceiros no anúncio do evangelho.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
pela maneira como tomaram parte comigo na proclamação do evangelho, desde o primeiro dia até agora.
Portuguese Bible Old Orthography
pela vossa cooperação no evangelho desde o primeiro dia até agora.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Dou graças pela maneira como vocês têm participado na proclamação do evangelho, desde o primeiro dia até agora.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
por causa de toda a maravilhosa ajuda de vocês em fazer conhecido o evangelho de Cristo, desde a ocasião em que vocês o ouviram pela primeira vez até agora.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
por causa da maneira como vocês me ajudaram no trabalho de anunciar o evangelho, desde o primeiro dia até hoje.
Portuguese NVI
por causa da cooperação que vocês têm dado ao evangelho, desde o primeiro dia até agora.
Portuguese NVI 2023
por causa da cooperação de vocês com o evangelho desde o primeiro dia até agora.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
pois são meus cooperadores na propagação das boas-novas, desde o primeiro dia até agora.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
por causa da vossa participação ativa na difusão do evangelho, desde o primeiro dia até agora.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
pela vossa cooperação a favor do evangelho, desde o primeiro dia até agora;