Philippians 2:20 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque nenhum outro tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso bem-estar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu quero enviá-lo porque não tenho ninguém mais que tenha as mesmas preocupações que eu tenho, e que se interesse pelo bem-estar de vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É que não tenho ninguém com igual disposição, que tão sinceramente se preocupe pela vossa vida.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Não tenho ninguém que, como ele, tem interesse sincero pelo vosso bem-estar,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque não tenho nenhum outro com esse mesmo sentimento, que sinceramente cuide do vosso bem-estar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque a ninguém tenho de igual sentimento que, sinceramente, cuide dos vossos interesses;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque a ninguém tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso estado;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque a ninguém tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso estado;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eu não conheço alguém que se importe tanto com vocês como Timóteo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não tenho nenhum outro tão unido a mim e que assim se preocupe tanto convosco.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque a ninguém tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso estado;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque não tenho ninguém com esse mesmo sentimento e que se preocupe tão sinceramente por vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não há ninguém que tenha esse interesse verdadeiro por vocês como Timóteo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois Timóteo é o único que se preocupa com vocês como eu me preocupo e é o único que, de fato, se interessa pelo bem-estar de vocês.
Portuguese NVI
Não tenho ninguém como ele, que tenha interesse sincero pelo bem-estar de vocês,
Portuguese NVI 2023
Não tenho ninguém que, como ele, tenha sincero cuidado por vocês,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não tenho ninguém que se preocupe sinceramente com o bem-estar de vocês como Timóteo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque não tenho aqui mais ninguém que tenha, como ele, um real interesse por vocês.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nenhum outro tenho de igual sentimento, o qual sinceramente cuide dos vossos interesses;