Philippians 2:22 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas sabeis que provas deu ele de si; que, como filho ao pai, serviu comigo a favor do evangelho.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E vocês conhecem o caráter de Timóteo, pois ele trabalhou junto comigo para espalhar as Boas Novas, como um filho que trabalha para o seu pai.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas as provas dadas por ele, vós as conheceis: como um filho para com o pai, entregou-se comigo a servir o Evangelho.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas vocês sabem que Timóteo foi aprovado porque serviu comigo no trabalho do Evangelho como um filho ao lado do seu pai.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas sabeis que ele deu provas de si e, como um filho ao lado do pai, serviu comigo em favor do evangelho.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E conheceis o seu caráter provado, pois serviu ao evangelho, junto comigo, como filho ao pai.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas bem sabeis qual a sua experiência, e que serviu comigo no evangelho, como filho ao pai.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas bem sabeis qual a sua experiência, e que serviu comigo no evangelho, como filho ao pai.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, vocês já sabem como ele é, exatamente como um filho, trabalhando para ajudar o seu pai e, assim, Timóteo trabalhou comigo para anunciar o evangelho.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas quanto a Timóteo, bem sabem como deu provas da sua virtude e como trabalhou comigo ao serviço do evangelho, como se fosse um filho com o seu pai.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas bem sabeis qual a sua experiência, e que serviu comigo no evangelho, como filho ao pai.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quanto a Timóteo, vocês conhecem o seu caráter provado, pois serviu ao evangelho, junto comigo, como um filho trabalha ao lado do pai.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas vocês conhecem Timóteo. Ele tem sido como um filho para mim, ajudando-me a anunciar o evangelho.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E vocês sabem muito bem como Timóteo provou o seu valor. Ele e eu, como se fôssemos filho e pai, temos trabalhado juntos no serviço do evangelho.
Portuguese NVI
Mas vocês sabem que Timóteo foi aprovado, porque serviu comigo no trabalho do evangelho como um filho ao lado de seu pai.
Portuguese NVI 2023
Vocês, porém, sabem que Timóteo foi aprovado porque serviu comigo no trabalho do evangelho como um filho ao lado do pai.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas vocês sabem que Timóteo provou seu valor. Como um filho junto ao pai, ele tem servido ao meu lado na proclamação das boas-novas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quanto a Timóteo, conhecem-no bem e como tem colaborado comigo ao serviço do evangelho, com a dedicação de um filho para com o seu pai.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas conheceis o seu caráter provado e que ele, como filho ao pai, serviu comigo a favor do evangelho.