Philippians 2:8 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, tornando-se obediente até a morte, e morte de cruz.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
ele se humilhou, tornando-se obediente a Deus em tudo, ainda quando isso causou a sua morte, e uma morte de cruz.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
rebaixou-se a si mesmo, tornando-se obediente até à morte e morte de cruz.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E, sendo encontrado em forma humana, humilhou-se a si mesmo e foi obediente até à morte; e morte de cruz!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim, na forma de homem, humilhou a si mesmo, sendo obediente até a morte, e morte de cruz.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
a si mesmo se humilhou, tornando-se obediente até à morte e morte de cruz.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, sendo obediente até à morte e morte de cruz.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, sendo obediente até à morte, e morte de cruz.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ao vir para nós, humildemente como um homem, ele se submeteu à morte, até mesmo à morte na cruz.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
humilhou-se a si mesmo, obedecendo até à morte, e morte na cruz.
Portuguese Bible Old Orthography
e, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, sendo obediente até à morte e morte de cruz.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
ele se humilhou, tornando-se obediente até a morte, e morte de cruz.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E se humilhou a si mesmo, e foi obediente até a morte, e morte de cruz!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
ele foi humilde e obedeceu a Deus até a morte — morte de cruz.
Portuguese NVI
E, sendo encontrado em forma humana, humilhou-se a si mesmo e foi obediente até à morte, e morte de cruz!
Portuguese NVI 2023
Sendo encontrado em figura humana, humilhou‑se e foi obediente até a morte, e morte de cruz!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
humilhou-se e foi obediente até a morte, e morte de cruz.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
humilhou-se a ponto de se sujeitar voluntariamente à morte; não a uma morte vulgar, mas à morte da cruz.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e, sendo reconhecido como homem, humilhou-se, tornando-se obediente até a morte e morte de cruz.