Philippians 3:2 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Acautelai-vos dos cães; acautelai-vos dos maus obreiros; acautelai-vos da falsa circuncisão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Cuidado com os que fazem coisas más, pois eles são como cães! Eles exigem que o corpo seja mutilado!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Cuidado com esses cães, cuidado com esses maus trabalhadores, cuidado com os falsos circuncisos!
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Cuidado com os cães, cuidado com esses que praticam o mal, cuidado com a falsa circuncisão!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tomai cuidado com esses cães; cuidado com os maus obreiros; cuidado com a falsa circuncisão!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Acautelai-vos dos cães! Acautelai-vos dos maus obreiros! Acautelai-vos da falsa circuncisão!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Guardai-vos dos cães, guardai-vos dos maus obreiros, guardai-vos da circuncisão!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Guardai-vos dos cães, guardai-vos dos maus obreiros, guardai-vos da circuncisão;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Tomem cuidado com os lobos, aqueles que fazem o mal e os que insistem na circuncisão física,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Cuidado com os cães; cuidado com os falsos pregadores; cuidado com os fanáticos da circuncisão.
Portuguese Bible Old Orthography
Guardai-vos dos cães, guardai-vos dos maus obreiros, guardai-vos da circuncisão!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Cuidado com os cães! Cuidado com os maus obreiros! Cuidado com a falsa circuncisão!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Cuidado com esses homens maus — eu os chamo cães perigosos — os que dizem que vocês devem circuncidar-se para serem salvos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Cuidado com os que fazem coisas más, esses cachorros, que insistem em cortar o corpo!
Portuguese NVI
Cuidado com os cães, cuidado com esses que praticam o mal, cuidado com a falsa circuncisão!
Portuguese NVI 2023
Cuidado com os “cães”, cuidado com esses que praticam o mal, cuidado com a falsa circuncisão!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Cuidado com os cães, aqueles que praticam o mal, os mutiladores que exigem a circuncisão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Cuidado com os cães, cuidado com esses homens que fazem o mal, cuidado com os que querem obrigar-vos à mutilação da carne.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acautelai-vos dos cães, acautelai-vos dos maus obreiros, acautelai-vos dos falsos circuncidados.