Philippians 4:17 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não é que eu queira que vocês me deem alguma coisa. O que quero é lhes dar ocasião para se enriquecerem cada vez mais diante de Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não é que eu esteja à procura de donativos; o que procuro, sim, é que aumente o produto, que está registado na vossa conta.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Não que eu esteja a procurar ofertas, mas o que pode ser creditado na vossa conta.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não que eu procure doações, mas procuro o fruto que amplie o vosso crédito.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não que eu procure o donativo, mas o que realmente me interessa é o fruto que aumente o vosso crédito.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que aumente a vossa conta.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Não que eu esteja buscando doações; o que eu quero mesmo é aumentar os “lucros” da “conta” de vocês.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não é que eu procure ofertas, mas desejo que seja acrescentado o mérito à vossa recompensa.
Portuguese Bible Old Orthography
Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que aumente a vossa conta.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não que eu esteja pedindo ajuda, pois o que realmente me interessa é o fruto que aumente o crédito na conta de vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Entretanto, embora eu aprecie as dádivas de vocês, o que me faz mais feliz é a recompensa que vocês terão em virtude dessa bondade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não é que eu só pense em receber ajuda. Pelo contrário, quero ver mais lucros acrescentados à conta de vocês.
Portuguese NVI
Não que eu esteja procurando ofertas, mas o que pode ser creditado na conta de vocês.
Portuguese NVI 2023
Não que eu esteja procurando ofertas; desejo, porém, o que pode ser creditado na conta de vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não digo isso porque quero receber uma oferta de vocês. Pelo contrário, desejo que sejam recompensados por sua bondade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não é que esteja a fazer apelo a donativos; procuro antes que produzam frutos que tornem maior a vossa recompensa.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não é porque procure eu dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.