Proverbs 1:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A sabedoria grita nas ruas, ela levanta a sua voz nas praças,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A sabedoria clama nas ruas, eleva a sua voz nas praças,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A sabedoria grita nas ruas e levanta sua voz nas praças.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A sabedoria faz ouvir a sua voz, proclamando pelas ruas e praças;
Portuguese Bible Old Orthography
A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A sabedoria anda pelas ruas e praças, gritando em alta voz e querendo ser ouvida;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças.
Portuguese NVI
A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;
Portuguese NVI 2023
A sabedoria clama em alta voz nas ruas, ergue a voz nas praças públicas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A sabedoria clama, em voz bem alta, pelas ruas da cidade e nos cruzamentos;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A Sabedoria grita nas ruas, nas praças levanta a sua voz;