Proverbs 1:28 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Nessa hora, vocês chamarão por mim, mas eu não responderei; de manhã cedo, procurarão por mim, mas não me encontrarão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então chamar-me-ão, mas não responderei, procurar-me-ão, mas não me encontrarão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então clamarão a mim, mas eu não responderei; ansiosamente me buscarão, mas não me encontrarão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nessa altura, chamar-me-ão, mas não responderei, procurar-me-ão, mas não me vão encontrar,
Portuguese Bible Old Orthography
Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então eles me invocarão, mas eu não responderei; sairão à minha procura, porém não me encontrarão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
então vocês me chamarão, mas não responderei. Tentarão me achar, mas não me encontrarão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então vocês me chamarão, mas eu, a Sabedoria, não responderei. Vão procurar por toda parte, porém não me encontrarão.
Portuguese NVI
"Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
Portuguese NVI 2023
“Então, vocês me chamarão, mas eu não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
então, ao gritarem pela minha ajuda, não responderei; embora me procurem ansiosamente, não me acharão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, me invocarão, porém não responderei; diligentemente me procurarão, porém não me acharão.