Proverbs 12:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O preguiçoso fica sem nada, mas quem trabalha diligentemente torna-se rico.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O indolente não assará a presa que caçou; mas a diligência é uma riqueza preciosa para o homem.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O preguiçoso não apanha a caça, mas o diligente dá valor aos seus bens.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser diligente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O preguiçoso não consegue caça para assar; o diligente apodera-se da riqueza do monte!
Portuguese Bible Old Orthography
O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser diligente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser esforçado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O preguiçoso nem se dá ao trabalho de cozinhar o animal que caçou, mas o homem trabalhador dá valor aos seus bens.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
Portuguese NVI
O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.
Portuguese NVI 2023
O preguiçoso não assará a sua caça; contudo, a diligência é o bem precioso do homem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O preguiçoso nem mesmo cozinha o animal que caçou, mas o que trabalha com dedicação valoriza tudo que possui.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O preguiçoso não chega, sequer, a assar a presa que caçou; aquele que é diligente sabe tirar, a seu tempo, o devido proveito do que alcança.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O preguiçoso não assa a sua caça, mas a fazenda preciosa dos homens é para o diligente.