Proverbs 12:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mais vale ser menosprezado e ter comida do que fingir ser importante e passar fome.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mais vale o homem humilde, que sabe ganhar a vida, do que o arrogante, que não tem que comer.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Melhor é pensar pouco de si e ter quem o sirva do que se orgulhar de si mesmo e passar fome.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Melhor é o que se estima em pouco e faz o seu trabalho do que o vanglorioso que tem falta de pão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Melhor é o que se estima em pouco e tem servos do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mais vale ser humilde e ter quem o sirva do que ser arrogante e não ter que comer.
Portuguese Bible Old Orthography
Melhor é o que se estima em pouco e tem servos do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Melhor é ser modesto e fazer o seu trabalho do que engrandecer a si mesmo e não ter o que comer.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
É melhor ser humilde e aceitar um serviço pesado do que contar vantagem sobre as próprias habilidades e acabar passando fome.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
É melhor ser uma pessoa comum e trabalhar para viver do que bancar o rico e passar fome.
Portuguese NVI
Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.
Portuguese NVI 2023
Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva do que fingir ser alguém e não ter comida.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
É melhor ser uma pessoa simples e ter quem a ajude que aparentar ser quem não é e não ter o que comer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É preferível aparentar um ar mais rude e ter em casa o suficiente para comer, a andar muito aprumado e elegante, mas passar fome!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Melhor é aquele que é estimado em pouco e tem servo do que quem se engrandece a si mesmo e tem falta de pão.