Proverbs 13:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quem não corrige o seu filho é porque não o ama, quem ama o seu filho o disciplina.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aquele que poupa o chicote, odeia o seu filho; aquele que o ama, corrige-o sem demora.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Odeia seu filho quem o poupa da vara, mas quem o ama o castiga no tempo certo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O que não faz uso da vara odeia seu filho, mas o que o ama, desde cedo o castiga.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quem se recusa a bater no seu filho não o ama; se o ama, não hesita em castigá-lo.
Portuguese Bible Old Orthography
O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O que retém a vara odeia o seu filho; quem o ama, este o disciplina desde cedo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O pai que não castiga o seu filho quando é preciso mostra que não tem amor por ele. Um pai que ama o seu filho, desde cedo o disciplina.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quem não castiga o filho não o ama. Quem ama o filho castiga-o enquanto é tempo.
Portuguese NVI
Quem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo.
Portuguese NVI 2023
Quem retém a vara odeia o seu filho; quem o ama buscará discipliná‑lo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem não corrige os filhos mostra que não os ama; quem ama os filhos se preocupa em discipliná-los.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se recusares disciplinar o teu filho, dás provas de que não o amas devidamente; se o amasses saberias castigá-lo sempre que é preciso.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho, mas quem o ama diligentemente o corrige.